英文里水果这个字,也就是 fruit 是来自很早以前的一个拉丁文里的动词,意思是享受。而事实上也确实如此,香蕉、苹果、橘子、樱桃、桃子或葡萄等水果放在果盘里看起来都十分吸引人。因此、有关水果的俗语往往是具有一种肯定和完善的含义,例如:peaches and cream。
大家知道 peaches 就是桃子, cream 是指奶油。 Peaches and cream的意思是:一切都很美好。有人可能会问:桃子和奶油有什么关系呢?这是因为美国人在吃水果时往往喜欢把水果切成块,然后加一点奶油一起吃。实际上,美国人吃很多东西都喜欢和奶油一起吃。所以,peaches and cream 就意味着完美无缺。请听下面这个例子:
例句-1: Sally and Joe had a big fight last week, but theyve made up and now everything is peaches and cream again.
这句话的意思是:沙莉和乔伊上星期大吵了一场。可是,后来他们互相谈开了,现在他们又很要好了。
Peaches and cream 还可以形容一个年轻少女容光焕发的面孔:
例句-2: Peters sister is a lovely girl. She has a real peaches and cream complexion, soft and white as milk and a touch of pink like a fresh ripe peach.
这人说:比德的妹妹是一个可爱的女孩。她的皮肤真是完美无缺,柔软洁白得像牛奶,还透露出一点像成熟了的新鲜桃子的粉色。