Lairy
俗气和炫耀的
Neil: Hello and welcome to Authentic Real English, Im Neil.
Li: 我是杨莉。大家好。 Did you stay much longer last night at the office party?
Neil: Yes I did. After you left we went on to a bar in the City.
Li: Oh sounds good! 昨天晚上我们办公室里有聚会活动,我早早地离开了,但是 Neil 和其他几个同事接着又去伦敦金融城的酒吧了。 How was it?
Neil: Actually it was pretty bad. There were all these traders getting drunk and shouting a lot about their cars and expensive clothes and holidays. You know, they were just really lairy.
Li: They were what?
Neil: Lairy.
Li: Lairy. 这个形容词一般用来描述男子,特别是那些情绪激动,俗气炫耀的男子,而且有的时候无理取闹。So it wasnt much fun?
Neil: No, they made it miserable for everyone else in the place, to be honest.
Li: 他说,酒吧里全都是交易商,下班后去酒吧里喝个痛快,喝得醉醺醺,然后口若悬河,争先恐后地炫耀自己的值钱宝贝。 They sound very lairy. 我们再听一组例句。
A: Shall we go shopping in Kensington on Saturday afternoon?
B: Id love to but I hate getting the Tube to Kensington on a Saturday. Its always full of lairy Chelsea fans on their way to the football.
A: Yes, youre right. Its really scary when theyre so drunk and shouting and singing. How about somewhere else?
Li: 这些女子不想在星期六这天,也就是有足球赛的这天,到切尔希足球俱乐部附近的地铁站附近去逛街和购物,因为有球赛那里会挤满了足球迷,他们疯喊疯叫。 Theyre lairy.
Neil: Yes, Ive been in that situation too. Its not much fun.
Li: So, this word lairy: is it common?
Neil: Id say its quite common, but slang. And you wouldnt often write it.
Li: 很常用,但它是俚语,只在口语里用,不是书面语。
Neil: But youll hear British and Australian people using it; especially in the situations weve talked about.
Li: Anything else I need to know?
Neil: Yes, you should use the word in combination with blokes. This is British slang meaning men.
Li: Lairy blokes.
Neil: Thats right. Thats all from us, but well leave you with the sound of lairy blokes watching football.
Li: 谢谢收听,再会!
(Angry football crowd)
上一篇: 地道英语:Dragon 龙
下一篇: 地道英语:满城狂玩儿
国际英语资讯:Legendary Cuban leader Fidel Castro passes away at 90
国内英语资讯:China calls for restraint from all sides in Myanmar
国内英语资讯:Full text of Chinese presidents signed article in Ecuadorian newspaper
特朗普改口疾如风 医改、美墨高墙均可商议
国内英语资讯:Spotlight: Sustained momentum needed to translate commitments into climate action
国内英语资讯:China urges Japan not to stir up troubles on S. China Sea issue
说几个英语表达背后的故事
Sleeping giant?
国内英语资讯:Premier calls for unrelenting efforts in care for women, children
国内英语资讯:China, Lebanon vow to deepen military exchange
Post-truth当选牛津词典年度词汇
国内英语资讯:China calls for expedited fulfillment of climate commitments
出生日期决定你得哪种感冒
国内英语资讯:Ecuadoran media spotlight Chinese presidents visit
国内英语资讯:Spotlight: China, Ecuador upgrade relations to comprehensive strategic partnership
国内英语资讯:2016 China Investment Forum concluded in Prague
国际英语资讯:Five dead, 3 missing after boat accident in New Zealand
国内英语资讯:Full text of Chinese presidents signed article in Peruvian newspaper
国内英语资讯:Interview: China strives for win-win solution in combating climate change: envoy
国内英语资讯:Openness lifeblood of Asia-Pacific economy: Xinhua editorial
国内英语资讯:China successfully completes longest-ever manned space mission
国际英语资讯:Latin America expresses sorrow and support for Cuba after passing of Fidel Castro
国际英语资讯:Hundreds of thousands of S.Koreans march to surround President Parks office
国内英语资讯:Interview: Xis Peru visit a milestone in bilateral relations, says ambassador
国内英语资讯:China mulls economic cooperation zone in Philippines
老外如何表达:“你瞎扯什么淡!”
橘子哥将被拍成电影 谢耳朵担任主演
成功人士10种与众不同的思考路径
Live in the now?
国内英语资讯:China Focus: Increasing cooperation between China, Latin America