口语:你突击复习过吗?
Jessica在北京学中文,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天怡茹要问的是跟考试相关的表达。
Jessica: 怡茹,why do you look so tired?
YR: 这几天又复习又考试,累得我眼睛都快睁不开啦!昨天晚上,我复习了一个通宵啊!I drove a night car!
Jessica: You drove a night car?
YR: 对啊!我开了一宿夜车!难道不是这么说的?
Jessica: 哈哈,you should use the phrase pull an all-nighter. It means you spent the whole night studying or working to meet a deadline.
YR: 哦,整宿学习工作不睡觉,就是pull an all-nighter. 唉!都怪我平时没好好复习,期末考试前只能临时抱佛脚!
Jessica: Youre not alone, Yiru! A lot of college students pull all-nighters for exams. You can also use the phrase cram session. It means an intense period of study before a critical exam.
YR: C-r-a-m, cram, 是仓促备考的意思,所以 a cram session 就是考前的突击复习。正说呢,My study group will have a cram session this afternoon for tomorrows exam. Hopefully we can get everything done before midnight so that I dont have to pull an all-nighter again!
Jessica: Take it easy, Yiru. Isnt your exam tomorrow an open-book test?
YR: Open-book test? 哦,你是说开卷考试吧?没错,这门是开卷,可老师对开卷考试的答案要求更高。我可不想考砸了!
Jessica: You wont bomb it. Youre a smart girl!
YR: 你说bomb--那不是轰炸的意思么?我猜这就是说没考好,对么?
Jessica: Exactly.
YR: 那要是不及格,挂科了,怎么说呢?
Jessica: Then you can use the verb flunk, f-l-u-n-k, flunk. It means you fail to pass an exam.
YR: I dont want to flunk my exam, so---I gotta go!
Jessica: Before you go, tell me what youve learned today!
上一篇: 与“blank”有关的短语
下一篇: “嫁入豪门”怎么说?
体坛英语资讯:World champion to vie in World Motocross Grand Prix 2019 in Indonesia
体坛英语资讯:Craven-led Namibian team NCCS to compete in South African cycling tours
国内英语资讯:China Focus: Economic Corridor to benefit people of China, Myanmar
国内英语资讯:DPPs pressure on reunification supporters against historical trend: spokesperson
国际英语资讯:Putin salutes fallen soldiers on Defender of Fatherland Day
Adobe研发网红照妖镜,能自动识别PS过的脸
体坛英语资讯:Pizjuan Stadium first destination in the long week for Barca
体坛英语资讯:Forward Morris ready to help Thunder
国际英语资讯:Trump arrives in Hanoi for 2nd DPRK-U.S. summit
体坛英语资讯:Barca looking to end away day problems as Real Madrid visit Levante in Matchday 25
国际英语资讯:Four dead, several injured as gale-force winds batter Italy
想不到!贫民窟成印度最热门旅游景点
国际英语资讯:German Bundestag passes emergency laws in case of hard Brexit
国际英语资讯:Belt and Road Initiative brings new opportunities for Nepal: former Nepali PM
国际英语资讯:Trump to depart on Feb. 25 for Hanoi summit with Kim
国内英语资讯:China to further enhance physical education in primary, secondary schools
国内英语资讯:Vice premier stresses solid preparations for 2nd import expo
体坛英语资讯:Three-pointers gift Jordan 86-62 win over China in FIBA World Cup qualifier
国内英语资讯:Investigation on alleged misconduct by supreme court wrapped up
国际英语资讯:Feature: Crisis-hit Greek antique artworks dealers welcome recovery, hope for better days
国际英语资讯:U.S. national zoo holds housewarming event inside giant panda house
国内英语资讯:Concern over safety in China unnecessary: FM spokesperson
娱乐英语资讯:Classic Rossini opera performed at NCPA
每天1万步就叫健康吗?这原来是日本人的营销
国际英语资讯:Pakistan does not want war with India, says military spokesman
增强宝宝免疫力的食物
国内英语资讯:China Focus: China issues plans to modernize education
周末晚睡真的很糟糕吗?
Gucci又惹出大麻烦了,新毛衣涉嫌种族歧视
体坛英语资讯:Thailand wins both singles titles at Asian Sepak Takraw Championship