如何表达“走神”?-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 >小学英语 > 小升初 > 小升初口语 > 如何表达“走神”?

如何表达“走神”?

发布时间:2016-02-29  编辑:查字典英语网小编

  Zone out 走神

  Larry和李华明天要考试,今天一起复习,但李华一直没法专心。她今天会学到两个常用语:zone out和now youre cooking with gas。

  LL: So Reaganomics were the economic policies of US. President Ronald Reagan - Li Hua? Are you listening?

  LH: (Pause) 嗯?发生什么事了?

  LL: Li Hua! How can you zone out when your final is tomorrow?

  LH: Zone out? 你在说什么啊, Larry?

  LL: To zone out means to lose concentration and to not notice whats happening around you.

  LH: 喔,你是说我分心吗?

  LL: Yes. A zone is an area. If you zone out, you mentally drift away from the place you are currently at, and go off into empty, dreamy space.

  LH: 所以zone是指一个区域, zone out就是走神。

  LL: Yup. So stop zoning out! We still have a lot of studying to do!

  LH: 好吧。那你告诉我,什么是supply-side economics?

  LL: Supply-side economics argues that economic growth can be most effectively created by lowering barriers for people to produce goods and services (supply) -

  LH: 比如说降低所得税。

  LL: Hey! Now youre cooking with gas!

  LH: Cooking - cooking with what?

  LL: Now youre cooking with gas! It means now you understand what Im talking about.

  LH: 啊, now youre cooking with gas是指我终于跟上了,了解你在说什么。是啊,我还是懂一点点的。不过now youre cooking with gas和了解一件事情怎么能扯得上关系呢?

  LL: This comes with a little bit of history. In the 1930s cooking became more convenient as the kitchen evolved from the old coal/wood range into the wood/gas combination. So when we say now youre cooking with gas, it means youve crossed the barrier and progressed!

  LH: 真有意思。原来是1930年代煮饭从依靠炭和木头进化成依靠天然气,生活方便了许多,所以说now youre cooking with gas就代表我进步了。

  LL: Yes, that is correct. Wow youre really cooking with gas now! Learning so fast.

  LH: 没错。我现在精神好多了。还是学习英文俚语比较有趣。

  LL: But we have to keep going with Economics, or else were both going to fail the exam tomorrow.

  LH: 是啊。But if we keep talking about boring Economics, Im going to zone out again!

  LL: Hmm what should we do then...

  LH: 要不这样!你先教我zone out和now youre cooking with gas的用法,让我变得有精神之后,我们再继续看经济学,怎么样?

  LL: I guess that could work. Hmm...you seem to be able to use these two phrases already. Do you have any questions?

  LH: 当然有。如果分心是zone out, 那很专注的时候就是Im really zoned in, right?

  LL: Thats interesting. But no one says it that way. A lot of phrases are only used in one direction. Therefore, you can only say zone out, but there is no such thing as zone in.

  LH: 啊,原来如此。分心是zone out, 但注意力集中时不能反过来说zone in.

  LL: Right. What about now youre cooking with gas? Can you give me an example using that phrase?

  LH: Even though I was zoning out at the beginning of this review session, I began to cook with gas.

  LL: Hmm. The phrase now youre cooking with gas is usually used together as one, so no words are changed. Therefore, we dont say that someone begins to cook with gas.

  LH: 好麻烦。所以说,Now youre cooking with gas. 得要整句一字不露地用。通常是一个人对另一个人说,Now youre cooking with gas. 而不是用来形容第三者的。

  LL: Thats right. Now youre really cooking with gas! Do you think we can go back to Economics?

  LH: 啊!我要回家了。今晚是美国偶像American Idol的决赛。拜拜!

  LL: Wait! Li Hua!

  

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •