口语:死板的规定
今天要讲的习惯用语里都是以hard这个词为主的。Hard和其他英语的词汇一样,有好几种解释。在我们今天要讲的几个习惯用语里hard这个词的意思是很难对付。
现在来讲第一个习惯用语:hard and fast。 Fast这个词一般是指速度很快,但是在hard and fast这个习惯用语里,fast的意思刚好相反;它是指一样东西紧紧地附在某一样东西上。这个习惯用语常引申为很难改变的。下面我们来举个例子。这是一个学生刚离开家去上大学。他正在告诉他老家的一个朋友,他对这所大学的看法:
例句-1:I like it. It has the subject I want to learn and I think my teachers are great, but I dont like the hard and fast rules for students. They are old fashion rules and very strict, like a bunch of old men made them about a hundred years ago.
我很喜欢这个学校。它提供的课程正是我要学的。而且我认为我的老师们也都非常好,但是我不喜欢要学生遵守的那些死硬规定。那些都是过了时的规定,而且还很严格。它们好像是一些老头在大约一百年前制定的。
从这个例句我们就可以知道,hard and fast这个习惯用语是指那些很死板不灵活和很难改变的东西。
我们现在来讲我们今天要讲的第二个习惯用语:to play hard ball。 Ball在这里指的是棒球,它虽然小但是非常硬。用球棒可以把这个球打到一百米那么远的地方。在棒球比赛的时候,球员往往用球棒使劲击打这个球。他们都带着很厚的皮手套来接球。要是一个棒球打中一个人的话,它会把这个人打倒在地,甚至造成重伤。现在to play hard ball这个说法已经不仅仅在打棒球时使用了。过去三十年来,它在商业和政治界都用得很多,意思是,为了达到一个目的而采用很激进甚至很残酷的行动。下面我们来举个例子,这个人在讲美国西部一个州为竞选州长而激烈竞争的事情。
例句-2:With a month to go, the race is so close that the both sides are starting to play hard ball. Each side is digging into the other candidates life, looking for anything that can hurt him, even if it happened 20 or 30 years ago.
离竞选还有一个月的时间,双方势均力敌。大家都开始采用强硬和狠毒的手段,从对方候选人过去的经历中挖掘任何能伤害他的东西,即便是发生在二十或三十年以前的事。
国内英语资讯:Chinese mainland reports zero increase in domestic COVID-19 cases
国际英语资讯:Spotlight: Chinese community pooling efforts to help fight COVID-19 in U.S.
国内英语资讯:China to strengthen quality control of medical supply exports
全球疫情汇总:美国可能数百万人感染 英国需半年“恢复正常”
国际英语资讯:EU to grant Tunisia 250 mln euros to fight against COVID-19
国内英语资讯:Efforts continue to stop mine tailings leak in NE China
国际英语资讯:Vietnam to suspend all inbound flights for COVID-19 control
体坛英语资讯:Chinese spikers to start Olympic title defense with preliminary match against Turkey
游客是如何惹恼当地人的?
国内英语资讯:Chinese medical team arrives in Laos to help fight COVID-19
国内英语资讯:Wuhan achieves full disposal of medical waste, wastewater
体坛英语资讯:Winter break means reduced fixture list in Premier League this weekend
国际英语资讯:Indian PM sets up emergency relief fund for COVID-19 fight
国内英语资讯:China proposes G20 collaboration to ensure stability in global industrial, supply chains
一些品牌的有趣起源
体坛英语资讯:Monaco beat Montpellier 1-0 at home to approach European zone
国内英语资讯:Except Wuhan, Chinas Hubei reopens domestic flights
中国外卖小哥登《时代周刊》封面,“非凡的使命感”令外媒耳目一新
国内英语资讯:Emergency medical supplies donated by China arrive in Nepal to combat COVID-19
国际英语资讯:Nearly 20,000 COVID-19 cases confirmed in UK
国际英语资讯:U.S. steps up developing therapies against COVID-19: Trump
体坛英语资讯:Debates about Favres future, Dortmund in unrest
国内英语资讯:Chinese medical experts share COVID-19 experience with American counterparts
国际英语资讯:Putin, Trump discuss closer cooperation in fight against COVID-19
美国可能数百万人感染,英国需半年"恢复正常"
肯尼亚唯一的雌性白色长颈鹿和幼崽被杀害
国际英语资讯:Trump says hes considering short-term quarantine for New York, other states
国际英语资讯:Turkish president says 39 locations under quarantine over COVID-19
国际英语资讯:Russia to close border amid virus crisis
体坛英语资讯:Schalke: Back to Europe with the help of Klopps closest buddy