如何表达神志不清?
属于同一文化的人们必然会形成共同的特定用语和用词,例如今天我们要讲的就是美国人用来描述人神志不佳、举止不正常的习惯用语。这几个习惯用语都十分口语化,是用在非正式场合的,在使用这几个习惯用语的时候得特别小心,以免无意中伤害了他人。
1. Not playing with a full deck 失魂落魄、神志不清
Deck这里指的是一副扑克牌,所以not playing with a full deck从字面解释就是在打一副缺牌的扑克。你想一副缺牌的扑克打得成牌吗? 当然不成,这就跟缺心眼的人办不成事儿一样。当然,not playing with a full deck这个习惯用语是用作比喻意义的,表示不是处于完好无缺的状态。
例句-1:Have you noticed that old man who sits on a park bench all day talking to himself? I overheard him today and hes just talking nonsense. Im afraid the poor guy isnt playing with a full deck.
你有没有注意到整天坐在公园长凳上喃喃自语的那个老人?我偶然听到他说的全是毫无意义的废话,恐怕那可怜的家伙有点神志迷糊了。
2. Not having both oars in the water 举止笨拙、头脑不平衡
Oar是划船的桨。大多数非机动船都需要在水里划动双桨来推进。如果划船的人没把双桨都放下水中一齐划动,只有一把桨下水地乱划一气,那只船就会在原地团团转,进退不得,可见这个划船人有多笨拙。当然not having both oars in the water这个习惯用语现在不只是用来说笨拙的划船人,它的应用范围扩大了。
例句-2:Professor Blank is so absent-minded you think he doesnt have both oars in the water. But when you go to his class and listen to his lecture, you know why everybody says hes a genius in his field.
Blank教授老是那么心不在焉、丢三拉四的,你会觉得他头脑不正常。但是如果你去上他的课,听他的讲座的话,你会发现他在自己的学术领域内可真是才华出众。
上一篇: “正合口味”怎么说?
下一篇: 有趣且常用的口语集
浙江省杭州外国语学校2017-2017学年高一上学期期中考试 英语 Word版含答案
国内英语资讯:Digital transformation to accelerate Chinas manufacturing growth: report
这些经济热词你都懂吗?
国际英语资讯:Gun salutes mark 91st birthday of British Queen
国内英语资讯:Chinese FM urges China, Uzbekistan to boost SCO cooperation, strategic partnership
彩妆最新潮流“羽毛眉”横空出世 这种时尚你懂吗?
国际英语资讯:UN chief, U.S. President Trump hold first meeting
外研版高中英语选修七 MODULE1
河南省鄢陵县第一高级中学2017-2017学年高一上学期第三次月考英语试题(4-20班,无答案)
国际英语资讯:8 killed in crude bomb explosion in eastern India
国内英语资讯:Xi inspects PLA Southern Theater Command, vows to build strong army
体坛英语资讯:Hoffenheim hold Cologne 1-1 in German Bundesliga
体坛英语资讯:Champions League Preview: Which Madrid laugh last?
外研版高中英语选修六 MODULE1
国际英语资讯:Tens of thousands march across U.S. to support science
国内英语资讯:Chinese federation honors female models, groups
苹果放大招,微信在iPhone上不能再打赏了!
联合国安理会强烈谴责朝鲜导弹试射
体坛英语资讯:Chelsea defender Cahill to miss FA Cup semi against Tottenham
奥巴马女儿的生活好刺激,被跟踪,还被求婚
体坛英语资讯:Kenyan and Serbian runners triumph at 30th Belgrade Marathon
国际英语资讯:Iraqi forces recapture neighborhood from IS in western Mosul
体坛英语资讯:PSG beat Montpellier 2-0, move atop Ligue 1 on Cavanis 31st league goal
外研版高中英语选修六 MODULE5
国际英语资讯:Toll of Afghan army base attack rises to 135
美国常驻联合国代表谴责伊朗和真主党
国内英语资讯:Xi urges Guangxi to play bigger role in Belt and Road
国内英语资讯:Belarus ready to become Silk Road hub: president
体坛英语资讯:CSL: Shanghai SIPG beat Hebei China Fortune 3-0
体坛英语资讯:Chinese club favorite of volleyball tournament in Vietnam