英语潮流新语
Good lenses, bad frames
人不可貌相
Describing someone who gives a bad first impression but is actually a good person. Someone who doesnt appear to be competent, yet is extremely capable at what he/she does.
形容一个给人的第一印象极差、但本质很好的人,或者指表面看不出来,实则深藏不露的高手。
例句:Dr. Bruce is a spaz, but hes one of the best doctors I know. You wouldnt know it by looking at him...good lenses, bad frames.
Mid-day crisis
午间危机
When one is in a desperate need for a siesta because they become extremely tired in the afternoon and coffee isnt cutting it any longer.
指急需午睡以补充体力的情况,这种时候通常咖啡已经不管用了。
例句:After that wild night of drinking, I had the worst mid-day crisis ever.
Clock Out With My Cock Out
下班high去喽
To call it a day at work so you can go party.
下班之后去派对狂欢(clock out即打卡下班,也可以说punch out)
例句:-Hey, dude, you coming to happy hour?
-Hells yeah! Its time to clock out with my cock out!
Nearsighted Date
近视相亲
As opposed to a blind date, where you have no idea what the other person looks like, a nearsighted date is one where youve seen a photo or chatted via web before meeting in person.
与blind date(事先一无所知的相亲)相对,指在相亲前看过对方的照片或者网聊过。
This can often lead to disappointment if one person or the other has supplied misleading documentation.
如果对方没有给你真实照片或提供了虚假信息,nearsighted date一样有见光死的可能。
例句:Thats the last nearsighted date I ever go on...her profile picture must have been 5 years, 3 hair colors and 2 kids ago.(这个见光死死得彻底啊)
Happy Late Year
拜个晚年
When people are still saying Happy New Year, even though its already a week after the new year.
年后一个星期,拜年的时候就不是new year了,是late year。
例句:-Happy new year!!! whats up??
-More like happy late year... it was new years 5 days ago.
Work avalanche
工作压死人
When there is so much work piled on your desk, movement from under it is nearly impossible.
桌上一堆东西要处理,想脱身而出,不可能。
例句:Hey, pour me a drink! I worked up quite a thirst digging out from my work avalanche to get to happy hour.
Postsantum depression
节后抑郁症
The incredible letdown some folks experience when they realize Christmas is over
(typical Monday after Christmas office discussion)
意识到圣诞节已经过去时人们心中的失落感。(节后第一个工作日办公室里的高频用语)
例句:-Why is Michelle ragging it with me?
-Its not just you, shes got a bad case of postsantum depression.
Christmas tight
节后缩水
The period of time after Christmas and New Years where the clothes you wore prior to the holidays that fit well, all of a sudden are a little tighter than they should be.
圣诞节和新年之后,你发现你节前穿正好的衣服,居然有些紧了。
例句:I got this new dress shirt for Christmas. I went to wear it with my favorite work pants, but they are a little Christmas tight now.
为什么菲律宾总统杜特尔特不信任美国
双语阅读之威廉王子变装啦
万圣节鬼话:“禁止入内”可不是开玩笑哦
国际英语资讯:Vitamin treatment unlocks door to stem cell therapies: New Zealand scientist
国内英语资讯:Xi leaves for Cambodia, Bangladesh, BRICS summit
Brazil prison clashes 'kill 25 inmates'
叙利亚停火前景渺茫,避免冲突扩大化成为关注焦点
点头就能购物:阿里巴巴推虚拟现实支付系统
国内英语资讯:China urges Australia to be cautious on S. China sea issue
哥伦比亚总统延长与反政府武装的停火
不用App自带滤镜 也能调出更赞的照片
真正的“外婆家”:餐厅聘用来自世界各地的奶奶们做厨师
国内英语资讯:Chinese president, Papua New Guinea governor-general exchange congratulations on anniversary
葡萄牙前总理古特雷斯 成下任联合国秘书长
2017考研:英语高频短语(32)
联合国秘书长潘基文2016年世界精神卫生日致辞
My family
A Post Card from John
国内英语资讯:Full text of Chinese presidents signed article in Cambodian newspaper
2017考研:英语高频短语(33)
国内英语资讯:Interview: Cambodian politicians, scholars hail Chinese President Xis signed article on Si
国际英语资讯:Crown Prince asks for appropriate time to be enthroned: Thai PM
科学家发现:长痘痘的人老得慢
少儿版《白娘子》走红 小戏骨神演技获赞
国内英语资讯:Xiangshan Forum reaches consensus on maritime security
Philip Hammond: Chancellor Brexit delay claims denied
克里:在叙问题上美欧无战争意愿
Tom’s Holiday
2017考研:英语高频短语(31)
双语阅读之精彩人生的11个快乐秘诀