似曾相识:拉近和对方的距离。
You look like someone I know.
你跟我一个朋友长得好象。
Havent we met before?
我们之前见过吧?
借题发挥:只要有心,总是有借口。
Thats a great haircut.
你的发型很棒。
(To the bartender) Ill have what the handsome gentlman (beautiful lady) is having.
(对酒保说)我要跟这位帅哥(美女)点一样的东西。
略施小惠 :说这话可是有目的。
Can I buy you a drink?
我可以请你喝一杯吗?
You have a great smile.
你的笑容很美。
趁虚而入:此句可以列入防狼手册,单身MM注意了。
Are you here alone?
你一个人在这儿吗?
Whats a handsome guy (pretty girl) like you doing here alone?
像你这样的帅哥(美女)怎么会落单?
单刀直入:太直接了吧?
What do you say we go somewhere quiet...
我们另外找个安静的地方如何
上一篇: 书中找不到的地道美语
下一篇: “结婚进行时 ”在英语口语里能怎么说?