4字篇(下)
201. 下次再聊。 Talk about it next time.
202. 我好[怕喔! Im so scared!
203. 别搞砸了! Dont blow it.
注:本句用来提醒别人别把事情弄糟了,语气通常是轻松的,又是也因为要警告对方而语气严肃。
204. 好久不见。 Long time no see!
205. 这样也好。 I guess so.
206. 自找麻烦。 Looking for trouble.
207. 自讨苦吃。 Youre asking for it. / Asking for it。
208. 不够看啦! 一般般啦! So-so.
209. 别来无恙? Howve you been?
210. 有什么好? Whats good about it?
注:句中的good改为so good,意思就变成了一点都不好。
211. 社会败类。 Scum of society. (表示很强烈的谴责,通常指无赖、罪犯及下流人物)
212. 我在忙啦! Im busy! (依讲话的口气,话中有不耐烦或忽视对方的意味)
213. 放你一马。 Off the hook. / Lucky this time. / Saved by the bell.
E.g.
1) A: You are so lucky the teacher let you off the hook this time.
2) A: Youre lucky this time. Next time it wont be easy.
3) A: Why havent you finished your work?
B: Well, Ive been working on(Bell rings)
A: Saved by the bell.
注:off the hook 本意是鱼脱钩,引申为逃过一劫。Saved by the bell常见于学生因下课铃声及时响起,而逃过答不出问题的窘境,或在拳击比赛中,被打得快输了,但因中场铃声及时响起而得以撑到下一场。
214. 歪打正着。 Hit the jackpot. (俚语,表示非常幸运或成功)
215. 别搞错了. Dont take it the wrong way. (本意是不要错估形势或不要因误会我说的的话而生气。)
216. 别管闲事! Stop bossing me around!
注:它的形容词bossy。在不需要帮忙时,硬要帮忙出点子、下命令,就会被说是You are so bossy。
217. 求之不得。 Want it badly.
I wouldnt miss it for the world.
注:前者是指想要某物而不惜任何代价,前后句接得通常是I would give anything, my arms, my legs等。 而I wouldnt miss it for the world是指 我一定会去或我一定会参加。
218. 想开点吧! Take it easy. / Dont take it so hard.
注:Dont take it so hard 是安慰别人的话,要人家不要把事情想得那样糟,或者是不要让它困扰你。
219. 不如这样 What about
220. 有口难言。 I cant say (指是知道答案,但为了某种原因而不能讲出来。)
221. 你还顶嘴! Talk back. (指回答的态度或方式很不礼貌)
222. 我不行了。 Im done.
注:在以下几种情况可以用Im done来表达: ①感到太累,不耐烦而不想做某事。② 吃太饱而不想再吃。 ③ 完成某件工作。另外,也可以用Im finished. 来代替,意思一样。
223. 我就知道! I knew it! (表示事情打一开始我就知道是怎么会事了)
224. 看得出来。 You can tell.
e.g. You gained weight, didnt you? You can tell.
225. 来得及吗? Is it too late? (指是否还有足够得时间)
Can we make it? (指我们可否及时完成或我们可否及时赶到)
226.不买可惜。 Hard to pass up.
e.g. Clothes on sale are hard to pass up.
注:Pass up放弃、拒绝,也就是 turn down的意思。
227.快去快回! Hurry back!
228.你说了算。 Up to you.
Youre the Boss. Anything you say.
229.放松一下! Relax!
230.习惯就好! Its fine once you get used to it. / Youll be fine.
231. 自作自受! Serves you right! / You get what you deserve.
232. 我急着要。 I need it badly.
233. 说话算话! You cant take it back!
234. 笨蛋一个! Idiot!
235. 真没礼貌! How rude!
236. 你还嘴硬! Dont be so stubborn!
e.g. I can do it! Let me try again!
B: Youre injured! Dont be so stubborn.
237. 借看一下。 Let me take a look-see. (俚语用法)
Give me a look. (比较正式一点)
238. 可想而知。 Goes without saying.
注:本句是比较正式的说法,一般年轻人口语上常以Duh!表示相同的意思,不过语气比较酸,隐含这件事谁都知道,你还以为我不晓得啊?的味道。
239. 气死我了! Makes me so mad!
Piss me off! (比较粗俗)
240. 说来听听。 Lets hear it.
241. 天要亡我! Ive got no place to go.
Ive come to a dead end.
注:以上两句都隐含绝望的语气,其中no place to go还带有请求别人帮忙的意思,而Ive come to a dead end.则特别用来形容经过一番努力却仍然失败的情形。
242.顺其自然。 Go with the flow.
注:俚语,Flow原意是水流,这里用来指就像水会自然流动,事情也会自然解决。
242. 经济实惠。 Get your moneys worth.
243. 说来话长。 Its a long story. (意味着情况过于复杂,难以细说分明)
244. 无怨无悔。 ( I have ) No regrets.
245. 买一送一。 Buy one get one free.
246. 打个折吧! Give me a discount! (Can I get a discount?)
247. 血债血还。 An eye for an eye. (语出圣经,原话是:An eye for an eye, a tooth for a tooth.
248. 不知羞耻! Shame on you!
249. 你省省吧! Save it!
250. 看缘分吧! Leave it up to fate(destiny).
注:再美国只是偶尔在戏剧性的场合用到这些字,可说是过时的字眼。
251. 我支持你! Ill back you up.
252. 马马虎虎。 So-so.
253. 真是有缘。 Its destiny (fate).
254. 再接再历。 Work harder.
255. 白忙一场。 In vain.
e.g. I did it all in vain. 指事情结果令人大失所望,语气多是难过,失望或生气的。
256. 出师不利。 Get off on the wrong foot.
注:本句表示一开始就遇到了麻烦,走错方向或做出错误的决定,与get up on the wrong side of the bed. 意思不同,后者是心情不好、烦躁的意思。
257. 你出卖我! You betrayed me!
注:这是对人的严重指责,一般在日常生活中较少有这句话的情形出现。另外,You traitor!(你这叛徒),意思与本句相同。
258. 一言为定! Its a deal!
注:这句话很常见,只要是达成协议或共识,不管是商业上成交了某种交易,或是和朋友讲定了某件事情,都可用Its a deal!表示
259. 快一点啦! Hurry up!
260. 我不在乎! I dont care.
261. 真是遗憾。 What a shame (pity)! Or Thats too bad.
上一篇: 中文常用600句短语地道英文表达(八)
下一篇: 看到小三气愤吗?以后用英语说吧
体坛英语资讯:Neymar returning to Paris to finalize recovery
国内英语资讯:Xis tour inspires faculty, students at Chinas top-notch university
内蒙古集宁一中(西校区)2017-2018学年高二下学期第二次月考英语试卷
国内英语资讯:China, ASEAN agree to promote economic cooperation, push forward RCEP
体坛英语资讯:Australias Chloe Esposito wins gold at Modern Pentathlon World Cup
李克强在中国-印尼工商峰会上的主旨演讲
国内英语资讯:China Focus: For translators, Marxist works a lifetime labor of love
体坛英语资讯:Justin Langer appointed as new Australian cricket coach
国内英语资讯:CPC pledges to fully incorporate core socialist values in legislation
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Tokyo for official visit, China-Japan-ROK leaders meeting
李克强在东盟秘书处的主旨讲话
国内英语资讯:China, Estonia enhance cooperation in aviation industry
体坛英语资讯:WADA generally satisfied with PyeongChang 2018 doping control arrangements
梅根人设要崩?她哥哥亲自出来爆黑料!
国内英语资讯:Chinese FM, DPRK top leader discuss ties, issues on Korean Peninsula
体坛英语资讯:USM Bel Abbes win Algeria Cup
一眼识人,如何看清人的本性
国内英语资讯:SPP calls on prosecutors to protect heroes honor with public interest litigation
内蒙古集宁一中(西校区)2017-2018学年高一下学期第二次月考英语试卷
体坛英语资讯:Tianjin Teda smash Guizhou Hengfeng 5-1 in CSL
国内英语资讯:China launches new Earth observation satellite for environmental monitoring
国内英语资讯:Top legislature to inspect on implementation of infectious diseases prevention law
Fishermen fear oil drilling in African lake 渔民担心石油开采对非洲湖泊的影响
我是不是得了糖尿病?请留意这些征兆和症状
美国女生毕业舞会穿旗袍引争议 但获中国网友支持
国内英语资讯:China joins ASEAN countries chorus for free trade
又退群!特朗普宣布退出伊核协议
国内英语资讯:Senior officials of China, Myanmar meet on law-enforcement cooperation
Bunker mentality?
体坛英语资讯:Ronaldinho to play exhibition match in Peru