The words part-time job always bring back to me the memory of my first interview for a part-time job.
That afternoon a great number of nervous and excited young interviewees were waiting for their turns in the hall. Some were walking back and forth, others talking about their nerves. I had many butterflies in my stomach. I tried to predict the interviewers questions and how I should give my answers. Though I had made full preparation for the interview, I still had some fears, for it was my first interview.
At last, it was my turn. I got up and walked quickly towards the door. I felt my face red and my heart beat fast. Suddenly a voice said in my mind,Calm down! Calm down! Try your best and you will pass. Encouraged by these words, I got my confidence and began my interview smoothly.
兼职这个字眼总会令我想起我的第一次面试。
那天下午,礼堂里聚满了紧张又兴奋的年轻应试者。他们中的一些人来回走动,另一些谈论他们的紧张心情,我内心也是七上八下。我试图猜测考官会问些什么问题,我又如何回答。虽然已做了充分的准备,可我仍旧紧张,因为这是我的第一次面试。
最后,轮到我了,我起身迅速向门口走去。我感到脸红了,心跳也加快了。突然我听到一个声音仿佛在说:镇静,镇静!只要尽力,你就会成功。听了这些话,我找回了自信,顺利地开始面试。
Last summer vacation I had my first interview in my life in order to get a part-time job.
That afternoon I stood in the hall with a great number of young interviewees. We were waiting for our turns to be interviewed. All of us were nervous and excited. Some were walking back and forth, others talking about their nerves. I had many butterflies in my stomach. I tried to predict the interviewers questions and how I should give my answers. Though I had made full preparation for the interview, I still had some fears, for it was my first interview.
At last, it was my turn. I got up and walked quickly towards the door. My heart beating fast, I entered the room. At the moment I met with the smiling eyes of the interviewer, I gained my confidence and began my interview smoothly.
去年暑假,为了得到一份兼职工作,我进行平生第一次面试。
那天下午我和许多年轻的应试者一起站在大厅里,等着面试。我们都既紧张又兴奋。一些人在来回走动,另一些在谈论他们的紧张心情,我内心也是七上八下。我试图猜测考官会问些什么问题,我如何回答。虽然我已做了充分的准备,可仍旧紧张,因为这是我的第一次面试。
最后轮到我了。我站起来,迅速向门口走去。进入房间时,我的心跳在加快。就在那时,我看见了考官那双充满笑意的眼睛,我找回了自信,顺利地开始了面试。
美参议院批准洪博培出任驻俄罗斯大使
国际英语资讯:Interview: Pacific Alliance tackles non-tariff trade barriers
听说日本要收“单身税”?为什么受伤的总是单身狗?
川普总统周二前往波多黎各视察灾情
国际英语资讯:Iraqs Kurdish region forms new council to run ties with Baghdad
国内英语资讯:China Focus: Partys ever-improving governance gives renewable power to economy
国际英语资讯:Spotlight: Worst mass shooting reignites gun control debate among Americans
快速自测:你的身体和你的年龄配套吗?
国际英语资讯:Moscow warns of retaliation if U.S. continues pressure on Russian media
国内英语资讯:Xi sends condolences to Trump over Las Vegas shooting
国内英语资讯:Chinese investors eyeing Mexicos SEZs, say Mexican officials
英语美文:只要有你,我的生活就有了光
体坛英语资讯:Colombia recall forwards Bacca, Zapata for World Cup qualifiers
体坛英语资讯:Defender Gutierrez called up for Bolivia World Cup qualifiers
国际英语资讯:Mexican Senators call on U.S. Congress to pass gun control legislation
体坛英语资讯:Marseille come from behind to win derby against Nice, Lyon finish another six-goal draw in L
国内英语资讯:Chinese peacekeepers honored in S. Sudan
体坛英语资讯:O.J. Simpson released on parole after nine years in prison
不要在假期想工作,那只会适得其反
老外评出“史上最难懂的25本名著”,读过3本算你赢!
揭秘各国兵哥哥的野战口粮!看到韩国的,忍不住笑出了声
国内英语资讯:China leads global quantum communication development
国际英语资讯:Bumpy road ahead for NAFTA talks, warn Mexican lawmakers
国内英语资讯:Chinas National Day holiday starts with rising tourism revenue
体坛英语资讯:PSV, Ajax, Feyenoord book comfortable wins
万万没想到!七个让你惊呼“厉害了”的冷知识
国际英语资讯:Moscow protests U.S. occupation of Russian San Francisco consulate
国内英语资讯:Chinese president congratulates Canadas new governor general Julie Payette
体坛英语资讯:Bayern held, Freiburg win in German Bundesliga
体坛英语资讯:Chinas Zhang Shuai advance to face Radwanska in China Open