汉英翻译中新词新语的运用之二
windfall profit也是上好的字眼。又如,暴发户现有译文upstart,parvenu,noov(e),nouveauriche (new rich)等,可口语中的jumped-up people也颇有味道。再如,快餐大致已有snack (food),quick meal, fast(food, meal),takeaway,carryout等译文,然英文新词MRE(meals ready to eat)却也让人耳目一新,欲舍不能。
汉译英难,而没有先例可援的汉语新词语语英译则更难。在此,笔者不揣谫陋,就汉英新词新语翻译的有关方法及应注意的事项谈了几点意见,翼能带给读者些许思考。
VOA慢速英语网
下一篇: 高中英语语法-如何突破英语口语?
牛津8B Unit 4《 Welcome to the unit》
牛津8B Unit 4《 vocabulary》
外研版英语八上《Unit 1 Has it arrived yet》ppt课件
牛津8B Unit 3 Reading 2 PPT课件
牛津8B Unit 1 Past and present Reading PPT课件
外研版英语八上《Module 8 Around town1》ppt课件
《 Unit 4 Reading II》(牛津8B)
牛津英语8A Unit 6 Grammar B
7B Unit 2 Welcome 牛津版
7B Unit 3 Grammar 牛津版
泰州市苏陈中学牛津8B 第二单元《 Travelling grammar》
牛津8B Unit 5 vocabulary PPT课件
牛津英语8A Unit 2 Reading12
牛津8B Unit 3 grammar2 PPT课件
《Unit 4 Reading I》 (牛津8B)
牛津8B Unit 3 《Vocabulary》
外研版英语八上《Module 3 Journey to space》ppt课件
牛津8B Unit 5 Check out PPT课件
牛津8A Unit 6 Natural disasters Checkout(省级示范课)
能仁中学牛津8A Unit 6 Grammar英语课件ppt