admit,admit of
一般说来,admit表示许入、进入(allow somebody or something to enter)或承认(acknowledge)的意义;admit of则表示容许(allow of)或容有(leave room for)之意。例如:
This ticket admits one person only.
此券只准一人入场。
I admitted him to the lecture.
我准许他入内听讲。
He has admitted the fact.
他已承认此事。
This matter admits of no delay.
此事刻不容缓。
This word admits of several interpretations.
这个词可作几种解释。
Admit的主语既可以是物,也可以是人,而admit of 的主语只可以是没有生命的事物。例如,我们不能说: I can't admit of your doing it,而只能说:I can't allow you to do it。又如,不可以说:He can admit of no question,而应该说:His veracity admits of no question(他的诚信是勿容置疑的)。
值得注意的是,admittance和admission都是admit 的名词,它们都有准入之意,但使用场合不同。一般说来,admittance用于直义,即指准许某人进入某一场所;admission则大都用于比喻意,指准许进入的权利、入场费或入会费而言。因此,入场券译作admission ticket,不译作admittance ticket。如非公事,不得擅进(非请勿进)则译作 No admittance except on business。现将这两个词作一比较:
They refused him admittance when he arrived.
他抵达时他们拒绝他入场。
They granted him admission.
他门准许他入会。
此外,admit用作解承认时,之后可以接动名词或从句,但不能接动词不定式。例如: He admits having seen the book或 He admits that he saw the book。但不可以说:He admits to have seen the book。
在现代英语中,有时我们可以看到 admit to这么一个短语,其义相当于confess to (承认),例如:
In spit of all the evidence against her,she refused to admit to the crime.
虽然所有证据都对她不利,但是她拒绝承认犯了罪。
有些西方学者认为,admit to 并不是地道的英语,最好避免使用。
与之类似区别的词语有 allow和allow of。前者的意思是许可(permit);后者的意思是容有余地(leave room for)。它们的用法与 admit和 admit of相同。
国际英语资讯:UN employees in Gaza protest against U.S. fund cuts
中国效率震惊外媒!9小时完成铺设铁路
国际英语资讯:Several injured as blast hits railway track in SW Pakistan
柠檬水真的能让你更健康
国内英语资讯:Liaoning lifts 1 million people out of poverty in past 5 years
国内英语资讯:China Focus: China to better safeguard private data with new regulation
网红?游戏博主?什么在改变孩子的择业观!
俄罗斯成千上万民众游行支持反对党
国内英语资讯:1st LD-Writethru: China pushes technology development to modernize agriculture
“回家过年卫衣”走红 专治亲戚们的春节“拷问”
国内英语资讯:Chinas legislature discusses Constitution revision
纽约调查在社交媒体平台出售僵尸粉公司
体坛英语资讯:Wozniacki edges out Halep in gripping Australian Open final
体坛英语资讯:Marin Cilic downs Kyle Edmund to reach the Australian Open final
国内英语资讯:ASEAN chief says ASEAN attaches importance to Chinas regional role
To cut a long story short 教你怎么“长话短说”
一直觉得疲倦,那你知道累还分类型吗?
费德勒澳网封王 斩获第20个大满贯头衔
国内英语资讯:Belt and Road Initiative has great potential: British ambassador to China
为什么一月的离婚率如此之高
国内英语资讯:Xi Jinping unanimously elected deputy to 13th NPC
The Cutest Diplomatic Officers 最可爱的外交官
Red meat speech?
二月份不要错过的6部好电影
国内英语资讯:China, Chile agree to cement parliamentary exchanges
国际英语资讯:Trumps SOTU address to cover immigration, trade
这些日常用语原来都出自莎士比亚
国内英语资讯:China asks EU to reconsider supervision requirements for non-EU financial institutions
“回家过年卫衣”走红 专治亲戚们的春节“拷问”
体坛英语资讯:Former Brazil forward stabbed during robbery