Its panda-monium in pet shops in China as dogs that look like the countrys unique and rare bears become all the rage.
These dogs that look like pandas are selling out in pet stores across the country.
In Chengdu city in southwest Chinas Sichuan province, pet shop owner Hsin Chen cannot satisfy demand among the countrys new middle class who want the cute dogs as pets.
Ten years ago the natural instinct of a Chinese person was to eat a dog, he told Londons Metro newspaper.
Now we are like Westerners and want one as a companion. The cute breeds like French bulldogs and Labradors were the favourites, but now it is the panda dog.
Actually, Hsin Chen is being disingenuous. The panda dog is not a separate breed of pooch at all, but rather a chow which has undergone a lot of cosmetic tomfoolery to make it resemble a panda.
He went on: I perfected the technique here and now it is spreading across the country. With a bit of careful grooming and coloring, it is easy to turn a chow into a panda dog in about two hours. Then the look will stay with the dog for around six weeks and the owners bring them back for some touching up.
There are no chemicals or cruelty involved. But the price of the dog does rise significantly because of the amount of grooming that goes into it. People dont mind paying the extra, though they like the fact that heads turn in the street and they can tell their friends: I have a panda dog.
据《纽约邮报》5月14日报道,中国的宠物商店里出现了《魔豆传奇》的主人公!事实上,这是一种酷似国宝大熊猫的狗,最近,这种熊猫狗十分流行。
在中国的宠物商店里,这种熊猫狗遭疯抢,很快便售罄。
在中国西南部四川省成都市,一家宠物店店主陈先生表示,中国的新兴中产阶级想要可爱萌人的狗当宠物养,已经无法满足他们的要求了。
十年前,中国人提到狗时,他们的自然本能是吃狗肉。陈先生告诉伦敦地铁报。
现在我们有点像西方人,都想找个宠物做伴。这种可爱的狗看着类似法国斗牛犬和纽芬兰猎犬,是顾客们的最爱。但它现在是熊猫狗。
实际上,陈先生没有说出实情。熊猫狗并不是杂种狗的另外一个品种,她的真实身份是一只松狮犬,经过美容之后,使得这种狗看起来像熊猫。
陈先生还说:我完善了美容技术,现在,这种技术正遍及全国。经过一些仔细的修饰和上色,松狮犬就轻而易举地在两个小时内变身为熊猫狗。
在变身过程中,没有涉及任何的化学物质和残忍行径。由于多了美容的这道工序,熊猫狗的价格确实飞快上涨。不过人们并不在意,他们更喜欢街上的高回头率,好向朋友们炫耀:瞧,我有一只熊猫狗。
下一篇: 2014高考英语阅读理解100篇
体坛英语资讯:Buffon expects to return in January
鲍勃迪伦无视诺贝尔奖邀请?! 这TM就很尴尬了
体坛英语资讯:Djokovic, Wozniacki capture titles in China Open
体坛英语资讯:Injuries affect Del Bosque plans
体坛英语资讯:Brianti crowned at international womens tennis challenge
泰国黑衣涨价脱销 志愿者街边免费扎染黑衣
体坛英语资讯:Colo Colo players back Torres
体坛英语资讯:Former NBA all-star Francis arrested
体坛英语资讯:Spain coach Del Bosque: Dont rest on your laurels
体坛英语资讯:Guangzhou Asian Games flame lit at Great Wall
体坛英语资讯:Netherlands beat Moldova in Euro 2012 qualifier
体坛英语资讯:South African coach gives applause to soccer players
日"口罩相亲"杜绝外貌党
体坛英语资讯:Brazil beats Iran 3-0 in soccer friendly
体坛英语资讯:Nadal claims Japan Open tennis title
中国楼市犍牛可否继续疯跑
体坛英语资讯:Petrova romps past local wildcard in China Open first round
体坛英语资讯:Corinthians battles to 2-2 draw against Ceara
英语单词不用逐个背 252个词根就够了(三)
体坛英语资讯:Soderling, Davydenko reach second round at China Open
体坛英语资讯:Brazil ease into semis after win over Germany
体坛英语资讯:Serena Williams to back to tennis court next week
体坛英语资讯:Fluminense, Gremio Prudente draw 1-1
体坛英语资讯:Uganda renders big reward to double Commonwealth gold winner Kipsiro
体坛英语资讯:Cruzeiro, Atletico-PR draw 0-0 in Brazilian soccer
体坛英语资讯:Womens 100m champion at Commonwealth Games fails doping test
体坛英语资讯:Sharapova eliminated at China Open
葡萄牙:列车延误只因晕倒乘客太多
体坛英语资讯:Netherlands coach Van Marwijk: Nigel de Jong went too far
体坛英语资讯:AC Milan edge Parma thanks to Pirlos goal