age、epoch、era、period、times
这些名词均含时期、时代之意。
age:常指具有显著特征或以某杰出人物命名的历史时代或时期。
epoch:正式用词,侧重指以某重大事件或巨大变化为起点的新的历史时期。
era:书面语用词,指历史上的纪元、年代,可与epoch和age互换,侧重时期的延续性和整个历程。
period:最普通用词,概念广泛,时间长短不限,既可指任何一个历史时期,又可指个人或自然界的一个发展阶段。
times:侧重某一特定时期。
上一篇: 中考英语同义词辨析:afterward 、later
下一篇: 备战中考:英语单项选择之六种经典解题法
川普当上美国总统
绿色的草
国际英语资讯:肯尼亚启动农业政策可持续地管理资源
政府鼓励大学生创业
西藏、疣和所有
过敏的福音
“alpha male” 的意思
疼痛会传染
FBI不起诉希拉里
新发型
2017的双11快递业务量有望超10亿件
关于晨练的想法
与腐败有关的文章
“保护地带”的英文翻译1
《电影产业促进法》明年实施
Exchange 与 swap 的区别
大片,破产,炸弹
自我增值的方式
国际英语资讯:美国大选相关资讯
消费者钟爱打折
加班文化适得其反 浪费人的才能
二孩相关资讯
国内英语资讯:中荷相关资讯
近六成中小学生睡眠不足
英国政府败诉
美国大选相关资讯
国际英语资讯:在2020年之前中国医疗行业寻求快速增长
国内英语资讯:中国使监督体系更有效率
Why is China angry?[1]