no more than not morethan ?
no more than应译为只不过、才,如: He wrote no more than three books. 即他真正写了三本书。而not more than则意为不会多于,如: He wrote not more than three books. 即他写的书不会多于三本。又如: He is no shorter than you. 应译为你和他都不矮,而He is not shorter than you. 才应译为他比你高。?
most ?
[误] Most of students are good at English.?
[正] Most of the students are good at English.?
[正] Most students are good at English.?
[析] most of这一结构后面的名词前一定要有一个限定词。?
[误] My friends are most teachers.?
[正] My friends are mostly teachers.?
[析] mostly意为大部分的,主要的。?
much ?
[误] The boy was asleep very much.?
[正] The boy was fast asleep.?
[析] 不是所有的形容词都可以用very来修饰,如fast asleep意为熟睡,则是固定搭配。像interesting, exciting, surprising这些形容词化的现在分词,以及tired, interested这些形容词化的过去分词则要用very来修饰。?
must ?
[误] He must be in the office, and mustn't go home.?
[正] He must be in the office, and can't go home.?
[析] must加动词原形为对事情的肯定推测,而否定的推测则要用can't加动词原形。?
[误] It must have rained now.?
[正] It must have rained yesterday.?
[析] must+have+过去分词为对过去发生事情的推测。这句话应译为昨天一定是下雨了。又如: I must go and call him. He must have forgotten it.?
must have to ?
must用来表示说话者觉得某件事有必要去做,如I must stop smoking. 其意为:我自己认为我要戒烟;而have to则多用来表达由于来自外界的因素而不得不去做的事,如: I have to go to school tomorrow.?must无过去式,当用在讲过去某件必须要做的事时要用had to, 如: When I was young, I had to go to the factory.?在否定句中mustn't意为:一定不要做某事,如: You mustn't tell this to Tom. 而haven't to则多意为没有必要去做,如: You don't have to tell this to Tom. 而英语中多用needn't 来取代haven't to.?
myself ?
[误] I can't play ping?pong myself.?
[正] I can't play ping?pong by myself.?
[析] 第一句并无语法错误,myself为我亲自要去,而by myself为独自一人。这句话要表达的意思是我一个人无法打乒乓球。而I want to play ping?pong myself. 应译为我自己想去打乒乓球。?
上一篇: 中考英语常见错误M系列二
下一篇: 北京四中:英语、数学的分层教学
美国把税收进英国王室?都是因为有个美国媳妇!
旅行达人教你10条假期出行秘诀,告别麻烦
无痛分娩来了! 全国开展分娩镇痛试点!
向总统施压?众议院民主党人说没那么快
体坛英语资讯:Judge orders seizure of Ronaldinhos passport
体坛英语资讯:Dortmund, Bremen advance in German Cup
体坛英语资讯:Djokovic, Federer move into Paris Masters quarterfinals
国内英语资讯:China, Japan sign cooperation deals on energy conservation
研究发现 很多人是怕对方痛苦才不敢分手
体坛英语资讯:Kashima Antlers win title of AFC Champions League
超实用的心理学知识,几乎是催眠级别
国内英语资讯:China Focus: Blockbuster exhibition tells story of Chinas miraculous development
国内英语资讯:China validates key technologies in large spacecraft recovery
国际英语资讯:Spotlight: Fresh fighting resumes in Yemens Hodeidah, shattering UN-led peace efforts
国内英语资讯:Red Cross Society of China moves to reform
东京太拥挤 日本政府付钱请民众离开搬离
国内英语资讯:Political parties representatives praise Chinas high-quality development
国内英语资讯:China, Cuba pledge to deepen military ties
体坛英语资讯:China swimmers collect three golds in Day 2 of Beijing FINA World Cup
国内英语资讯:Readers seminar on Xis book on governance held in Madrid
体坛英语资讯:Atletico Nacional name Brazilian Autuori as coach
中国5G技术商业化已经进入倒计时
移民大军试图非法越境,美、墨承诺加强边境安全
国际英语资讯:U.S. Senate to get briefing on Saudi Arabia next week: report
中国与菲律宾签署29项双边协议
Healthy Food 健康饮食
国内英语资讯:Interview: Xis Spain trip to open new chapter for bilateral ties -- Chinese ambassador
双语阅读:为了满足中国人的胃 马来西亚棕榈油巨头都改种榴莲了……
国内英语资讯:China Focus: Xis visits to Spain, Argentina, Panama, Portugal to enhance bilateral ties, G
国内英语资讯:Premier Li urges efforts to build up growth momentum