假若今天是香港回归 5 周年纪念日,你观看了中央电视台的专题节目,看到了香港回归所发生的巨大变化。
根据下列要求写一篇英语日记,表达自己盼望祖国统一的心愿。
1. 香港、澳门和台湾自古以来就是中国的领土,由于历史的原因被分割。
2. 1997 年 7 月 1 日香港已经回归祖国, 1999 年 12 月 20 日澳门也回到了祖国的怀抱。香港和澳门的明天会更加美好。
3. 台湾是中国领土不可分割( integral )的一部分,中国人民,包括生活在台湾的绝大多数人都盼望台湾赶快回归祖国。
注:英语短文的标题已经给出,全文约 100 词。
How I Wish China Would Be United Sooner!
July 1st, 2002 Fine
Hong Kong and Macao are parts of China in history, but they were separated from the motherland for some political reasons. China has been getting richer and stronger since its opening to the outside world. On July 1, 1997, Hong Kong finally returned home. On December 20, 1999, Macao returned home, too. Great changes have taken place in both Hong Kong and Macao. It shows the development and great strength of our country.
Taiwan is an intergral part of China. The Chinese people as well as most of the people from Taiwan are looking forward to the day on which Taiwan will return home. We are sure that day will come sooner or later.
Armed to the teeth 全副武装
Have egg on your face 狼狈不堪
Lose one's shirt 输得一干二净
Football and soccer 两个词的区别
Almost, nearly, more or less “差不多”的三个近义词
Fan the flames 煽风点火
Dressed to the nines 衣冠楚楚
Retailer, wholesaler, distributor, outlet 几个词的区别和用法
A nest egg 储备金
Butterfly numbers drop a mystery, say experts 英国蝴蝶数量下降现象令专家费解
Parcel, sack, box 包裹类词语
To have deep pockets 资金雄厚
Different types of ‘tissue’ 不同种类的“纸巾”
Infer vs conclude 两个易混词
Turn a blind eye 视而不见
Tasmanian devil milk fights superbugs 袋獾乳汁可对抗“超级细菌”
Labour, labourer, workforce, worker 与“工作”相关的四个单词
Knock your socks off 叹为观止
To pop the question 求婚
Have your feet on the ground 脚踏实地