只有付出的爱是痛苦的,但比这更痛苦是爱一个人却没有勇气让那人知道你的感情。
a sad thing in life is when you meet someone who means a lot to you,only to find out in the end that it was never meant to be and you just have to let go.
生命中令人悲伤的一件事是你遇到了一个对你来说很重要的人,但却最终发现你们有缘无份,因此你不得不放手。
the best kind of friend is the kind you can sit on a porch swing with,never say a word,and then walk away feeling like it was the best conversation youve ever had.
最好的朋友就是那种能和你促膝而坐,彼此不说只字片语,分别时却感到这是你有过的最好的一次交流!
its true that we dont know what weve got until we lose it, but its also true that we dont know what weve been missing until it arrives.
的确只有当我们失去时才知道曾拥有的是什么,同样,只有当我们拥有了才知道曾经失去了什么。
it takes only a minute to get a crush on someone,an hour to like someone,and a day to love someone- but it takes a lifetime to forget someone.
迷上某人只需一分钟,喜欢上某人需要一小时,爱上某人则要一天,然而,忘记某人却是一辈子的事情。
dont go for looks;they can deceive. dont go for wealth;even that fades away. go for someone who makes you smile because it takes only a smile to make a dark day seem bright.
别倾心于容貌,因为它具有欺骗性,也别倾心于财富,它也会消散,倾心于那个能带给你笑容的人吧,因为一个笑容能使漫漫长夜如白昼般明亮。
dream what you want to dream;go where you want to go;be what you want to be,because you have only one life and one chance to do all the things you want to do.
做你想做的梦吧,去你想去的地方吧,成为你想成为的人吧,因为你只有一次生命,一个机会去做所有那些你想做的事。
always put yourself in the others shoes. if you feel that it hurts you,it probably hurts the person too.
要设身处地的为别人着想, 如果一双鞋你穿着夹脚, 别人的感觉可能也一样。
a careless word may kindle strife;a cruel word may wreck a life;a timely word may level stress;a loving word may heal and bless.
无心快语可能引发争执,无情之词可能折损生命,适时温语可能消弭压力,而关爱之声可能治愈心灵。
the happiest of people dont necessarily have the best of everything they just make the most of everything that comes along their way.
幸福之人并非拥有一切,只是尽力享受生活的赐予。
love begins with a smile,grows with a kiss,ends with a tear. when you were born,you were crying and everyone around you was smiling. live your life so that when you die,youre the one smiling and everyone around you is crying.
爱情以笑开始,以吻转浓,以泪结束。当你哭着降临人世时,身边的每个人都在为此欢笑,好好生活吧,这样你就能含笑离开人世,而身边的每个人都在为此哭泣。
体坛英语资讯:Euro 2017 main stadium to open on Oct. 8
国际英语资讯:Chinese medical experts help South Sudan strengthen fight against COVID-19
体坛英语资讯:Bolt retains world title in mens 200m in Daegu
体坛英语资讯:Djokovic wins marathon tiebreak to reach US Open quarters
体坛英语资讯:Will Chinas Zhang clear personal best again in mens high jump final in Daegu?
体坛英语资讯:Zvonareva battles into 4th round, Sharapova out of U.S. Open
国际英语资讯:Abes shock resignation presents uncertainties for Japan
体坛英语资讯:Ronaldo happy to end career at Real Madrid
体坛英语资讯:Del Bosque: No defensive worries for Spain
国际英语资讯:UN Alliance of Civilizations chief condemns burning of Quran in Sweden
体坛英语资讯:Six athletes elected to IAAF Athletes Commission
体坛英语资讯:Top seed Wozniacki breezes into U.S. Open fourth round
体坛英语资讯:China still alive, World Champions unstoppable
国际英语资讯:ASEAN, China, Japan, S. Korea reaffirm commitment to actions against COVID-19 fallout
体坛英语资讯:Cramping Nadal, Roddick into fourth round, Del Potro out of US Open
Water-splashing Festival 泼水节
体坛英语资讯:Williams beats Ivanovic to reach US Open quarter
体坛英语资讯:France beats Albania 2-1 in Euro 2017 qualifiers
体坛英语资讯:Italy qualify for Euro 2017 with win over Slovenia
体坛英语资讯:Djokovic into semis, Nadal, Murray, Roddick reach US Open quarters
体坛英语资讯:Haedo wins confusing sprint in stage 16 of Vuelta
体坛英语资讯:Tsonga rallies past Fish to make US Open quarters
国际英语资讯:UN-backed Libyan govt names new defense minister, chief of staff following protests
国际英语资讯:Merkel: EU, China want to set example for multilateralism
体坛英语资讯:Wozniacki, Arzarenka advance into U.S. Open second round
体坛英语资讯:U.S. Open retirements reach record 14
体坛英语资讯:Chinas Peng reaches U.S. Open fourth round
体坛英语资讯:Djokovic eases through, French Open champ Li exits at U.S. Open
体坛英语资讯:Japan beats South Korea 2-1 at Olympic womens soccer qualifier
体坛英语资讯:Moggi tips Milan to retain Serie A title