我的故乡
My native town is X. We have settled down here since my grandfather was a child. In other words, my family has lived here for more than one hundred years.
It is a small village. there are about one thousand inhabitants. Most of them are farmers. The mode of their living is very simple. However, they have already possessed television sets and refrigerators. They made up their minds to live a modern life.
我的故乡是X。我们自从祖父是小孩时,就定居在此地。换句话说,我们家人在此地已经住了一百余年了。
这个小村庄。居民大约有一千人。他们大部分是农夫。他们的生活方式很简单。然而,他们已拥有电视和冰箱。他们下定决心要过一个现代的生活。
国际英语资讯:New Zealand declares state of emergency after 50 new COVID-19 cases confirmed
法国男子阳台跑7小时马拉松
美国58岁妇女生完女儿又生孙女
国内英语资讯:Chinas Wuhan reports zero increase in COVID-19 cases
体坛英语资讯:Suter claims maiden win in Super-G at Garmisch-Partenkirchen World Cup
国际英语资讯:Spotlight: European countries grapple with medical supply shortage as COVID-19 cases climb
国际英语资讯:UN launches COVID-19 global humanitarian response plan
The Return of Green 绿色的复原
国际英语资讯:Putin announces paid leave for all Russians next week due to COVID-19
The Lucky Me 幸运的我
结婚可能无益于未婚妈妈脱贫
疫情时期,你也许想读一读这些和大瘟疫有关的书
如何缓解疫情期间社交隔离产生的焦虑感?
海洋里的塑料垃圾正在失踪,但这并不是好事
体坛英语资讯:Feature: Difficulites stimulate young Chinese womens basketball team to mature
男子零下38度跑马拉松 挑战世界纪录
疫情期间封城 欧洲多国空气污染水平大幅下降
体坛英语资讯:Inter beat Milan 4-2, show support to China in battle against novel coronavirus
国际英语资讯:U.S. becomes country with most COVID-19 cases: Johns Hopkins University
国际英语资讯:Guterres warns of losing COVID-19 war as UN agencies continue relentless efforts
体坛英语资讯:Adebayor secures Olimpia move
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses employment via online platforms
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses treatment of severe COVID-19 patients in Wuhan
国内英语资讯:China to further boost its intl air freight capacity to stabilize supply chains
体坛英语资讯:Chinas Qu Chunyu contributes two silvers at ISU Dresden World Cup
国内英语资讯:Over 800 people stranded in Hubei return to Beijing
在卫生纸出现之前,人们如厕用什么?
香港连续20年“全球经济最自由” 美国跌出前十
东京奥运会推迟至2021年夏天 此前曾有五届奥运会推迟或取消
隔离期间流量猛增 YouTube降低视频画质以缓解网络压力