Freda Bright says, "Only in opera do people die of love." It's true. You really can't love somebody to death. I've known people to die from no love, but I've never known anyone to be loved to death. We just can't love one another enough.
A heart-warming story tells of a woman who finally decided to ask her boss for a raise in salary. All day she felt nervous and apprehensive. Late in the afternoon she summoned the courage to approach her employer. To her delight, the boss agreed to a raise.
The woman arrived home that evening to a beautiful table set with their best dishes. Candles were softly glowing. Her husband had come home early and prepared a festive meal. She wondered if someone from the office had tipped him off, or... did he just somehow know that she would not get turned down?
She found him in the kitchen and told him the good news. They embraced and kissed, then sat down to the wonderful meal. Next to her plate the woman found a beautifully lettered note. It read: "Congratulations, darling! I knew you'd get the raise! These things will tell you how much I love you."
Following the supper, her husband went into the kitchen to clean up. She noticed that a second card had fallen from his pocket. Picking it off the floor, she read: "Don't worry about not getting the raise! You deserve it anyway! These things will tell you how much I love you."
Someone has said that the measure of love is when you love without measure. What this man feels for his spouse is total acceptance and love, whether she succeeds or fails. His love celebrates her victories and soothes her wounds. He stands with her, no matter what life throws in their direction.
Upon receiving the Nobel Peace Prize, Mother Teresa said: "What can you do to promote world peace? Go home and love your family." And love your friends. Love them without measure.
弗里达-布赖特说过:“只有在歌剧中,人们才会为爱而死。 这是千真万确的。的确,你不会因为爱一个人而死。我知道有人因为缺乏爱而死,可我从来没有听说过谁因被爱而死。我们恰好是相互之间爱也爱不够。
有一个感人的故事,讲的是有个女人终于决定去向老板提出加薪的要求。她一整天都焦虑不安。下午晚些时候,她鼓起勇气向老板提议。让她感到高兴的是,老板同意给她加薪。
当晚,女人回家后,发现漂亮的餐桌上已经摆满了丰盛的菜肴,烛光在轻轻地摇曳着。丈夫提早回家准备了一顿庆祝宴。她心想,会不会是办公室里有人向他通风报信了呢?或者……他不知怎么竟知道她不会被拒绝?
她在厨房找到了他,告诉了他这个好消息。他们拥抱亲吻,然后坐下来共享美餐。在她的盘子旁边,女人看到了一张字迹优美的便条。上面写着:“祝贺你,亲爱的!我就知道你会加薪的。我为你做的这一切会告诉你,我有多么爱你。
晚餐后,丈夫到厨房洗碗。她注意到又有张卡片从他口袋里掉了出来。她把卡片从地板上拣起来,念道:“不要因为没有加薪而烦恼!不管怎样,是该给你加薪了!我为你做的这一切会告诉你,我有多么爱你。
有人曾经说过,爱的限度就是无限度地去爱。不管妻子成功还是失败,这个男人都给予她完全的包容和爱。他的爱庆祝她的胜利,也抚平她的创伤。不管生活的道路上遇到什么,他们始终同舟共济。
特蕾莎修女在接受诺贝尔和平奖时说道:“你能为促进世界和平做些什么呢?回家爱你的家人吧。 还要爱你的朋友。爱他们无止境。
(编辑:薛琳)
体坛英语资讯:Chelsea held 1-1 at West Ham
体坛英语资讯:Hamburg win northern derby 2-1 against Bremen
体坛英语资讯:Chelseas Essien sidelined for up to a month
体坛英语资讯:Mancini opens Premier League with victory
体坛英语资讯:Bayern sink Juve to reach Champions League knockout stage
体坛英语资讯:Mexican Cruz Azul signs Argentine midfielder Jiminez
体坛英语资讯:Lakers forward Artest gets concussion
体坛英语资讯:Real confirm Pepe out the season
体坛英语资讯:Real Madrid battles to win in Valencia
体坛英语资讯:Phelps helps U.S. set new world record on 4x100m medley
体坛英语资讯:IOC strips two of Joness Sydney Olympics medals
体坛英语资讯:F1 mulls new points system in 2010
体坛英语资讯:Lampard penalty gives Chelsea victory
体坛英语资讯:Bulgaria investigates 261 football players for hidden income
体坛英语资讯:Yao Ming calls for promotion of Shanghai Expo 2010
体坛英语资讯:Kobe, LeBron lead NBA All-Star voting
体坛英语资讯:Brazilian Cielo breaks 50m freestyle world record
体坛英语资讯:Arsenal and Hull charged over brawl
体坛英语资讯:Gyurta, Pellegrini set world records at European championships
体坛英语资讯:Top 10 world sports news in 2009
体坛英语资讯:Veron, Suazo, Mendez lead the Americas best player poll
体坛英语资讯:Chinas top 10 sports news in 2009
体坛英语资讯:Injury-plagued Jelimo let world down in 2009
体坛英语资讯:Barca, Inter, Stuttgart, Olympiakos into knockout stages
体坛英语资讯:AC Milan extend Gattusos deal to 2012
体坛英语资讯:Michael Owens hat-trick: Gift for his 30th birthday
体坛英语资讯:Mancinis Manchester City grab second straight win
体坛英语资讯:Inter draw, AC Milan lose at Serie A
体坛英语资讯:Chinas top 10 athletes of 2009
体坛英语资讯:New Jersey Nets Yi expects to return to practice this week, play against Timberwolves