Describe a wild animal in your country.
You should say:
what animal it was
what it looked like
where you saw it
and explain what people in your country feel about this animal.
One never tires of watching lovely red-crowned cranes. 优雅的丹顶鹤令人百看不厌。
Red-crowned Crane is snow white with a black neck, black patches on its wings and red on top of its head. It stands almost five feet tall and has long legs. It has a long pointy beak for spearing its prey. 丹顶鹤雪白的身体,有黑色的颈,黑色的翅膀边缘以及红色的头顶。它几乎5英尺高,有长长的腿。丹顶鹤有一个锋利的长喙,能够戳穿食物。
Cranes are regarded as a bird of good luck in China. In Chinese culture, cranes have existed for over 3,000 years. Then there have been a lot of legends and stories about cranes. Red-crowned Crane can live as long as 60 years. So it is the longest-living of all bird species. For centuries, cranes have been revered in China as symbols of longevity. 在中国人心目中,鹤是一种吉祥的鸟。在中国文化中,鹤已经存在了三千多年了。 有不少关于鹤的传说和典故。丹顶鹤的寿命有六十年,它是鸟类中的寿星。
The image of the Red-crowned Crane can be seen in many places in China. People often draw red crowned crane and pine together. The lifespan of both pines and cranes are very long. So people use them to symbolize longevity. Red-crowned cranes dance the most beautiful dances in the world of birds. While dancing, they half-open their wings, and they jump around and sing for each other. Thats why peopele consider crane as elegance. 丹顶鹤的图案可以在中国很多地方看到。人们经常把丹顶鹤与松树画在一起。松树和仙鹤的寿命都长。所以人们就拿这两样东西来象征长寿。丹顶鹤是在鸟类中跳舞最美的。当它们起舞时,半展翅膀跳跃,互相歌唱。这也是为什么人们视它作优雅的象征。
Red-crowned cranes are one of the worlds most endangered species. Despite protective laws, poaching continues to remain a problem. 丹顶鹤是世界上濒临灭绝的物种之一。尽管有动物保护法存在,但非法狩猎仍然是个问题。
国内英语资讯:Premier Li meets Chilean president
研究:长期不吃早餐,患心脏病风险增加87%
体坛英语资讯:Chinese gymnast Li Xiaopeng to be inducted into IGHOF Hall of Fame
体坛英语资讯:Indonesian skaters eye 2 golds in SEA Games
体坛英语资讯:Coach Rueda ready to step aside if Chile fail at Copa America
国际英语资讯:Sri Lanka revises death toll from multiple terror attacks to 253 from 359: health ministry
北京将建“不文明游客”黑名单 “上榜”游客或被禁入公园
撒掉的布朗尼蛋糕
体坛英语资讯:Pele thirsty for life after hospital release
男性避孕药出来了
国内英语资讯:Preparation complete for Belt and Road thematic-forum on think tanks
国际英语资讯:Thailand extends waiver of one-time entry fee for visa on arrival to October
国际英语资讯:Iraqi PM meets U.S. Senate delegation in Baghdad
体坛英语资讯:Banska Bystrica completes title hat-trick in Slovak ice hockey league
Plans in the New Semester 新学期计划
国内英语资讯:Chinas top political advisor meets Azerbaijani president
体坛英语资讯:Djokovic labors past Kohlschreiber, reaches milestone at ATP Monte-Carlo Masters
体坛英语资讯:China gearing up for Hong Kong leg of 2019 Volleyball Nations League
国际英语资讯:Biden leads poll on 2020 Democratic presidential hopefuls
体坛英语资讯:Top seed Thompson beats Australian compatriot into Kunming Tennis Open fourth round
国内英语资讯:China, Japan to implement AEO customs agreement in June
终局之战即将开打!说说漫威电影宇宙的前世今生
国际英语资讯:EU, UN launch joint project to prevent nuclear terrorism acts
国际英语资讯:Spotlight: Bidens 2020 U.S. presidential bid draws mixed reactions
让屏幕代替父母陪孩子?世卫组织:这样是不对的!
体坛英语资讯:Tiger Woods wins 15th major title with mighty comeback
体坛英语资讯:Botswana to host Zone 4 boxing championships
国内英语资讯:Chinese, Chilean presidents hold talks
国内英语资讯:China to promote space cooperation for UN sustainable development
国内英语资讯:Chinas health authority urges enhanced malaria prevention awareness