下面为大家整理的是关于奥运会的雅思口语话题的解析,包括了一些比较常用的词汇和短语的应用以及相关标志的介绍等等。2012年伦敦奥运会马上就要到了,这在接下来的一段时间会是一个非常热门的话题,大家一起来关注一下吧。
The Symbols of the Olympic Games奥运会的标志
The Rings奥运五环
The Olympic Rings are five interlocking rings that stand for the five original continents, and the athletes from around the world.
奥运五环是五个相连的圆环,它们分别代表了最初的五个大洲以及来自世界各地的运动员。
The colours of the rings are blue, yellow, black, green, and red respectively. They were chosen because at least one of these colours is found on the flag of every nation.
五环的颜色分别是蓝,黄,黑,绿和红色。之所以选择这些颜色是因为至少每个国家都能在这面旗帜上找到属于自己的颜色。
The Flag会旗
On the Olympic flag, the rings appear on a white background.
在奥运会的会旗上,奥运五环被放在一个白色的背景上。
At the Olympic Games, the flag is brought into the stadium during the opening ceremony. After its arrival, the flag is hoisted up the flagpole. It must fly in the stadium during the whole of the Games. When the flag is lowered at the closing ceremony, it signals the end of the Games.
会旗在开幕仪式上被带进体育场。入场后,它被悬挂到旗杆顶端。在整个奥运会期间,它会一直在体育场上空飘扬。当闭幕式上人们降下会旗时,就标志着奥运会的结束。
Motto格言
The motto of the Olympic Games is Swifter, Higher, Stronger. These three words encourage the athlete to give his or her best during competition, and to view this effort as a victory in itself.
奥运会的格言是更快,更高,更强。这三个词鼓励运动员在比赛中展现出他或她的最好的一面,并表明努力本身就是一种胜利。
To better understand the motto, we can compare it with the following well-known phrase:
为了更好地理解这句话,我们可以拿它和下面这句名言相比较:
The most important thing is not to win but to take part!
重在参与!
The Flame奥运圣火
The Olympic flame is one of the best-known features of the Games.
奥运圣火是奥运会最知名的特色之一。
From the moment the flame is lit to the moment it goes out, a very precise ritual is laid down :
从点燃圣火到熄灭圣火,都要经历一个庄严的仪式:
The lighting
点燃圣火
In memory of the Olympic Games origins, the flame is lit in Olympia, Greece, some months before the opening of the Games. The Olympic flame can only be lit by the suns rays.
在奥林匹克运动的起源中,圣火要在奥运会开幕前的几个月,在希腊的奥林匹亚被点燃。奥运圣火只能由太阳的光芒点燃。
The relay route
火炬接力路线
The torch is carried by relay from Olympia to the host city of the Games.
火炬会以接力的方式,从奥林匹亚传递到主办城市。
Arrival at the stadium
到达体育场
The day of the opening of the Games, the flame enters the stadium. With the lighting of the cauldron by the last relay runner the flame is transferred from the torch to the place where it will continue to burn for the entire length of the Games. The flame is extinguished on the final day of the Games at the closing ceremony.
奥运圣火会在奥运会开幕的那天进入体育场。随着最后一名火炬接力手举着火炬进入体育馆,奥运圣火将会持续燃烧直至比赛结束。在最后一天的闭幕式上,圣火才会被熄灭。
上一篇: 判断雅思口语能力的依据是什么?
下一篇: 雅思口语考试内容简介
国际英语资讯:Vietnamese minister of public security says delegation ready to travel to Britain for truck
国内英语资讯:Spotlight: Super Truck loads U.S., China energy efficiency cooperation
国内英语资讯:Feature: Chinese investment serves as long-awaited rain in drought for Polish company
体坛英语资讯:Federer takes fifth consecutive win over Nadal in Shanghai
体坛英语资讯:Arena resigns as US coach after World Cup failure
国际英语资讯:Frances Macron defends controversial policy in first TV appearance
双语盘点:党的十八大以来大国外交谱写新篇章
体坛英语资讯:Jeptoos coach cleared of doping charge
多久该洗一次澡?答案可能少到让你意想不到
国际英语资讯:Chile suspends hosting APEC, COP25 summits
为什么女人会背着老公出轨
国内英语资讯:Book of Xis discourses on socialist culture published
国际英语资讯:Austrian Peoples Party becomes strongest party in parliament: election projection
国际英语资讯:Three dead as Portugal suffers over 400 forest fires
国内英语资讯:Xi calls for increased cooperation between CPC, non-Communist parties
联合国:越来越多学校成为攻击目标
Dont Let Laziness Be the Excuse 不要让懒惰成为借口
体坛英语资讯:Strachan steps down as Scotland manager
体坛英语资讯:Cannavaro hails Zhang Lu one of best goalkeepers in Chinese Super League
体坛英语资讯:Nene strike earns Vasco victory over Botafogo
国际英语资讯:U.S. magazine publisher offers 10 mln USD for info to help impeach Trump
国内英语资讯:CPC Central Committee plenum makes full preparation for key congress
Paris climate aim 'still achievable' 巴黎气候协定目标仍然可行
体坛英语资讯:Sivolap/Velichko rally past Virgen/Ontiveros to win first World Tour title in Qinzhou Open
国际英语资讯:Japans Abe sends ritual offering to notorious Yasukuni Shrine during autumn festival
张培基英译散文赏析之《书与人》
国际英语资讯:Foreigners continue to dump S. Korean stocks on geopolitical risks
不敢吃糖?科学家揭示人们对糖的8个误解[1]
国内英语资讯:Canton Fair attracts 25,000 exhibitors
国内英语资讯:China has confidence to prevent systemic risks: PBOC governor