看美剧学雅思:《越狱》第1季实用口语-2-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 >留学英语 > 雅思英语 > 雅思英语口语 > 看美剧学雅思:《越狱》第1季实用口语-2

看美剧学雅思:《越狱》第1季实用口语-2

发布时间:2016-02-29  编辑:查字典英语网小编

  Perhaps you should heed your representations advice,take some additional time to consider your response. 偶很稀饭这句话滴,经常在邮件里面对老外说,嘻嘻。

  Weve been over this. 我不想再谈这事了。

  Why wont you let me help you?

  No more talking in line. 感叹于美式英语的简洁明了啊~~

  下面来一段Scofield第一次与狱警头子的对话,很是经典:

  Name and back number. 名字和号码。

  - Scofield, Michael. 94941.

  Are you a religious man, Scofield? 你是个基督教徒吗?

  Never really thought about it. 从来没真正想过。

  Good, cause the Ten Commandments dont mean a box of piss in here.很好,因为十诫在这里就是狗屎。老美一般把because缩写成cause。

  We got two commandments and two only.在这里我们只有两条戒律。

  The first commandment is you got nothing coming.

  Whats the second commandment?

  See commandment number one.

  Gotcha.明白了。这个是got you的缩写,真棒啊。

  - You wanna talk about it? wanna=want to

  - Woods got the weight pile. weight pile翻译成重量器械,不清楚怎么来的。

  - the guards are the dirtiest gang in this whole place. 警卫是这个地方最肮脏的。gang在美语里面有帮派的意思,字典里面一般只能查到一群这个意思。

  P.I=Prison Industry. 本电视剧的特有名词,第一次听到以为是形式发票,汗~~

  - Why you wanna see Burrows so bad anyhow?为什么你如此想见Burrows?

  - Beat it. 走开,离开,去你的!

  - Maybe you ought to hear what I got to say. ought to=should

  - I got news for you. 这句口语超级实用,给老外打电话的时候寒暄完就开始说这句。

  - Trust me means absolutely zero inside those walls. 相信我在这里代表狗屁。

  - Were all clear on the Burrows execution. 我们都很清楚Burrows的死刑。

  - We gotta make a decision sooner or later, you know.sooner or later=迟早

  

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •