下面雅思为大家整理了雅思写作陷阱:偏题的原因分析,供考生们参考,以下是详细内容。
问题原因:生词
生词,是考生审题出现偏差最普遍的问题。一方面,雅思考生越来越低龄化:很多考生年龄小,大多数词汇量非常少,有的考生能够认识的单词甚至还不到1000个。另一方面,雅思的大作文考题尤其是学术类的,话题偏重于社会话题,语言偏书面化,因此有很多考生,其中不乏许多大学生,都会有此感慨:题目有单词不认识啊。
对策
①积累话题核心词
1.何谓题干核心词
雅思议论文题目虽多,但是会有一些出现频率比较高的实意词即为:题干核心词。
2.学习题干核心词的方法
对于题干核心词的学习,建议考生从写作机经入手,找出题干中出现的实意词并作积累。
●请看以下雅思真题:
1. International travel often leads people to have someprejudicesrather than broad-mind. What are the main reasons of this phenomenon? What do you think people can do to get better understanding of the countries they visit?
2. International travelsometimes makes people more prejudicedrather thanboard-minded. Give out reasons why it cannot bring benefits to those visitors. Do you have ways to improve peoples understanding of the countries they visit?
上述两道雅思真题虽然提问方式有所不同,但是题干中核心词是相同的,而且尤其是prejudice一词是理解难度比较大的。因此,如果考生认真复习机经积累题干中的实意词,那么,遇到生词的几率就将大大降低。
②借助连接词
1.何谓连接词
连接词主要是表明词与词或句与句或段与段之间关系的词。在题干中出现比较多的,能够帮助考生猜测词义的是:表示比较、转折、让步、并列的连接词。
2.学习连接词的方法
建议考生可以按照连接词所表示的不同逻辑分别记忆。
题目中出现频率较多的连接词有:
表示比较:in contrast, by comparison, similarly, while
表示转折:however, on the other hand, nevertheless
表示让步:although, despite, in spite of
表示并列:and
●请看以下雅思真题:
Many people believe that today there is a general increase inanti-social behaviorand lack of respect for others. What might have caused this situation? How to improve it?
在这道雅思题目中,anti-social behavior是一个具有相当难度的词。在考生词汇面与量都不令人满意的情况下,这个词是很难理解的。当然,如果有的考生背过前缀的话,他也能理解这个词。但是,事实是很少有考生会背前缀,因为它太枯燥了。那么,我们借助并列连接词and能否猜出这个生词的意思呢?答案是肯定的。lack of respect for others表示对他人不尊重,是不利于社会和谐的行为。那么,和它并列的antisocial behavior呢?当然也是对社会不利的行为了,也就是反社会行为。
以上就是雅思为大家整理的雅思写作陷阱:偏题的原因分析,非常实用。更多资讯、资料尽在雅思。最后,雅思预祝大家在雅思考试中取得好成绩!
上一篇: 雅思写作中应避免以下的句子
下一篇: 雅思写作备考之精彩句型荟萃
“奔三”的90后们:三十岁之前应该改掉的20个坏习惯
体坛英语资讯:VakifBank to face Praia, Eczacibasi to play Minas at Club World Championship
国际英语资讯:UN official, Libyan minister discuss security arrangements in Tripoli
体坛英语资讯:OSullivan wins record 7th UK Snooker Championship title
体坛英语资讯:Regional Youth Games gets underway in Botswana
国内英语资讯:Ethiopias PM meets Chinese State Councilor
国际英语资讯:U.S. Smithsonian museums, National Zoo close doors due to govt shutdown
双语阅读:有些金钱是人生不能承受之重
国内英语资讯:Chinas consumption market to maintain stable growth in 2019
坏消息:肥胖不光丑,而且还致癌
国际英语资讯:Authorities order culling of poultry birds in Indias Bihar following bird flu outbreak
国际英语资讯:German minister calls for stricter deportation laws after attacks by refugees
国内英语资讯:Chinas central bank vows more support for private enterprises
国内英语资讯:Chinas top procuratorate restructures
苹果营收额全面下降,结果把锅推给了中国?
国际英语资讯:Democrat Nancy Pelosi becomes House speaker in divided U.S. Congress
国际英语资讯:San Francisco mayor complains about additional burden amid U.S. federal govt shutdown
体坛英语资讯:Cavs star Thompson fined 15,000 US dollars
双语阅读:坚持不放弃,你便是生活的主人
国际英语资讯:Canada completes 2018 NATO deployment in Romania: ministry
国内英语资讯:China refutes U.S. travel advice
国际英语资讯:Trump digs in on border wall, as partial shutdown continues
国内英语资讯:Chinese president appoints new ambassadors
国内英语资讯:Xi orders armed forces to enhance combat readiness
怎样拯救尴尬的聊天?这9个诀窍要掌握
国内英语资讯:Xi sends condolences to Putin on gas explosion in Russias Magnitogorsk
体坛英语资讯:Liverpool defender Gomez out for 6 weeks with broken leg
丈夫失业以来,我的世界分崩离析
国内英语资讯:Xi congratulates on CASS Chinese history institutes establishment
美国政府“关门” 多座国家公园垃圾成灾