为了方便广大考生更好的复习,综合整理了雅思写作高频词汇宝典,愿大家都能取得好成绩。
misrepresented 不如实叙述的
money-oriented 向钱看的
multilateral 对方面的
nourishih 有营养的
obscure 晦涩的
old-fashioned/out of date 过时的
palatable 美味的
perilous 危险的
permissive 宽容的;许可的
pernicious 有害无益的
pornographic 色情的
potential 潜在的
practial 实际的;务实的
preferential 优惠的
pressing 紧迫的
prevailing 占主导地位的;流行的
professional 专业的
prosperous 繁荣昌盛的
prudent 明智的
psychological 心理上
上一篇: 雅思写作:经典名言警句荟萃(勤奋)
下一篇: 雅思写作高频词汇宝典(10)
2018年6月英语四级作文范文:网上免费下载歌曲
体坛英语资讯:Falcao, James to lead provisional Colombia World Cup squad
Jumpstart the economy?
国际英语资讯:Peace requires political will, courage from all sides: UN deputy chief
国内英语资讯:Chinas national political advisory body highlights financial risk prevention
打脸!川普改变口风,不对中兴制裁了
国内英语资讯:BFA new leadership pledges support for globalization
体坛英语资讯:Four things we learned from Spains La Liga matchday 37
滴滴出行公布顺风车整改措施 暂定夜间接单
Fake, counterfeit and bogus 三个表示“假”的形容词
国内英语资讯:Chinese president meets BFA Chairman Ban Ki-moon
美国波特兰洗手间的英文标识太有创意了!
国内英语资讯:Xi demands high-level research institutions for strong military
国内英语资讯:Xi calls for integration of development strategies between China, Trinidad and Tobago
Prince Harry and Meghan Markle's romance 哈里王子和梅根·马克尔的爱情之旅
国内英语资讯:China to streamline procedures for establishing foreign-funded firms
国内英语资讯:Chinas ecology and environment ministry opens branch in Xiongan
体坛英语资讯:Neymar to resume ball work in PSG training base
漫威推出首批中国超级英雄,了解一下?
体坛英语资讯:Brazilian surfer Ferreira eliminated from Rio Pro
Bleed someone dry “放干某人的血”其实是“榨干钱财”的意思
北京发布最新一轮PM2.5源解析 主要来自机动车
体坛英语资讯:Hamilton on pole for Spanish Grand Prix
体坛英语资讯:Feature: Nagelsmann: Hairstyle spoiled but happily back on track
国内英语资讯:China appreciates U.S. position on ZTE: Foreign Ministry
体坛英语资讯:Hong Kong students achieve outstanding results at Asian Physics Olympiad
体坛英语资讯:No surprises among Croatian World Cup candidates
体坛英语资讯:World Para-Athletics Grand Prix rounds off in Beijing with one world record
你听到的是Yanny还是Laurel?正确答案来了!
国内英语资讯:Sound China-US economic, trade ties conform to fundamental interests of both peoples: Chines