水water,
柠檬水lemonade,
汽水soda,
冰茶iced tea,
橙汁orange juice,
咖啡coffee,
酸奶yogurt,
牛奶milk,
奶昔milkshake,
珍珠奶茶bubble tea,
啤酒beer,
冰镇啤酒iced/chilled beer,
生啤酒draft beer,
沙士root beer,
苹果酒cider,
梨酒perry
上一篇: 雅思(IELTS)考试词汇分类记忆不可妄下论断的词汇
下一篇: 雅思(IELTS)考试词汇分类记忆机场词汇大全
“福娃”为什么是Fuwa
原来男性也会被女性虐待
汉语成语英译技巧
Red rag?
新晋洗脑神曲PPAP,你听过了吗?
Proven track record?
Answer the bell?
《里加声明》
Whistling in the dark?
“否定”的翻译(2)
False dawn
潘基文秘书长2016年防止战争和武装冲突糟蹋环境国际日致辞
汉语中的排比翻译
Socialists' election to lose?
Go to the 'piggy bank'?
Reinvent the wheel?
全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国香港特别行政区基本法》第一百零四条的解释
不仅中国出奇葩英文翻译 韩国的简直更逗比
陈冯富珍总干事在中医现代化国际会议上的主旨演讲 2
By jingo, they're mad![1]
Maverick views?
20首最魔性的洗脑神曲:为什么它们挥之不去
关于《全国人民代表大会常务委员会关于〈中华人民共和国香港特别行政区基本法〉第104条的解释》
印度出大招 放“天眼”抓随地便溺
Bed of roses?
博科娃总干事2016年世界罗姆语日致辞
Last laugh?
Fine tuning?
奥巴马大出风头 民主党东山再起
Want to decompress?