为什么我们总是不能快速的攻克英语呢?比较大的因素是由于单词很难记,而且容易忘,由于记不住英语单词而学习效率非常低,拖的时间战线就比较长,所以就学的没有趣,没有信心,没有信心就容易想到两个字那就是放弃这两个字。学英语难并不是由于智商低而学不会,任何人都可以攻克,主要是我们没有做到另外两个字那就是坚持这两个字!没有坚持背完单词就已经被单词打败了,从而就丧失信心放弃了,成功只是一瞬之间,只是在坚持和放弃之间选一个。
为什么我们的学习效率低?为什么我们背单词很难记住?因为我们没有从本质上像汉字那样掌握英语单词,没有掌握背单词的许多偏旁部首,没有明白一个英语单词的拼写构词奥秘,所以英语单词在你眼前只是一些乱七八糟的机械拼凑的令人恶心和厌烦的一个个英文字母,而不是一个像汉字那样有规律有逻辑的偏旁构造。
提高背单词和学习英语的效率,我们就必须掌握非常多的偏旁部首,也就是所谓的词根词缀。这种方法就是要求理解英语单词是按照类似汉字一样有一定规律的合理的偏旁部首构成,然后意由境升,在进行场景理解,从而记忆效果非常好,并且也容易掌握它的用法。
例如:
五星级黄金词汇claim 要求彻底全面的掌握
claim:主张, 声称, 断言,要求,索取,索赔,认领,申请
习惯用语:
have a claim on 有对要求权
have a claim to 有对要求权
have many claims on 对有许多要求
have no claim on 没有对要求的权利; 无资格得到
have no claim to 没有对要求的权利; 无资格得到
经典例句:
1.claim a large amount against him
要求他赔偿大量金额
2.Every citizen may claim the protection of the law.
每一公民均可要求法律的保护。
3.Does anyone claim this umbrella?
有没有人认领这把伞?
4.He claimed that he had done the work without help.
他声称没有得到帮助而完成了这项工作。
为什么它具有这么多的意思?是因为它作为词根的最本质的意思就是:大喊大叫的意思。把它的词根意思代入它的真正意思中去理解,你会发现主张,声称,断言,要求,索取,索赔等这些意思就非常容易理解掌握了。
我国将建设绿色金融改革创新试验区
失踪女留学生章莹颖家属已抵美 FBI悬赏1万美元寻找线索
国内英语资讯:China Focus: Mainland committed to cross-strait exchanges: top political advisor
Blow up in your face?
国内英语资讯:Chinas S&T innovation delivering global benefits
快乐的时刻 The Happy Moment
伦敦恐袭频繁致防身术课程申请创新高
体坛英语资讯:Six hospitalized in Brazil football violence
应不应该到江河水库游泳? Should We Go to the River for Swimming?
一周热词榜(6.10-16)
国际英语资讯:Death toll in Portugal forest fires rises to 62
体坛英语资讯:Guangzhou Evergrande snatches nine straight CSL wins
睡眠的重要性 The Importance of Enough Sleep
体坛英语资讯:South Korea secures two berths in Indonesia Open Super Series finals
国际英语资讯:Hard work begins Monday, says Brexit minister on eve of talks with EU
看美剧可提升哪方面的英语能力?
国内英语资讯:Senior Chinese military official meets Vietnamese leaders on ties
国际英语资讯:French President Macrons party wins landslide majority in parliamentary election runoff
体坛英语资讯:China rally past Australia 3-1 in mens volleyball World League
国内英语资讯:Chinese, Canadian PMs talk relations, international issues
最深的感情 The Deepest Relationship
最令人难以接受的事实有哪些
体坛英语资讯:Iran claims Greco-Roman title in Asian championships
瓦姆比尔之死让朝鲜侵犯人权称为焦点
国内英语资讯:Chinese Vice Premier attends groundbreaking ceremony for traditional Chinese medicine center
体坛英语资讯:Chinese shuttlers qualify to vie in all groups of the Indonesian Open
国际英语资讯:Indonesia, Malaysia, Philippines launch joint patrol to prevent militants from crossing sea
残酷的生活教会了我什么
防约会露点尴尬 日本男士乳贴成热卖时尚单品
国内英语资讯:Cross-Straits tech fair opens