1. 根据上下文辨词义。
2. 论褒贬,即要注意同义词之间有不同的语体色彩、使用范围及程度。
任何语言都有语体之分,有高雅的、通俗的、粗野 的,还有俚语、公文用语及术语等。文学作品中,作家通过不同的语体来刻画人物的性格特征,更是常用的方法。翻译时,必须审其雅俗,量其轻重,这样,才能恰如其分地表达原文的精神。
词义有轻重的不同
例如表示打破的词
break是最一般的用语,意思是经打击或施加压力而破碎。
crack是出现了裂缝,但还没有变成碎片。
crush是从外面用力往内或从上往下而压碎。
demolish是破坏、铲平或削平。
destroy是完全摧毁,使之无法复原。
shatter是突然使一物体粉碎。
smash旧指由于突如其来的一阵暴力带一声响而彻底粉碎。
又如表示闪光的词
shine照耀;指光的稳定发射。
glitter闪光;指光的不稳定发射。
glare耀眼;表示光的最强度。
sparkle闪烁;指发射微细的光度。
词义有范围大小和侧重面的不同
在一定上下文中,在agriculture,farming,cultivation,agronomy四个词中:griculture指农业科学、农业技术、整个农业生产过程,所包含的范围最广。farming指农业的实践。cultivation指农业物的栽培过程。agronomy指把科学原理运用到农业耕作中去的实践。
又如在empty,vacant,hollow这组同义词中,它们各自有不同的形容对象和强调的内容:
empty可以用来形容house,room,cup,box,stomach,head,words等词,表示空的,一无所有。
vacant可以用来形容position,room,house,seat等词表示没有人占用的,空缺的。
hollow可以和tree,voice,sound,cheeks等词连用,表示空洞的,虚的,不实的,下陷的。
词义有感情色彩和语体色彩的不同。如死就有许多委婉的说法:
to expire 逝世
to pass away 与世长辞
to close ones day 寿终
to breathe ones last 断气
to go west 归西天
to pay the debt of nature 了结尘缘
to depart to the world of shadows 命归黄泉
to give up the ghost 见阎王
to kick the bucket 翘辫子
to kick up ones heels 蹬腿
又如怀孕也有许多委婉的说法:
She is having a baby.
She is expecting.
She is in the family way.
上一篇: 雅思分类词汇 :金 融词汇
下一篇: 雅思分类词汇 :报纸词汇
国内英语资讯:WHO-China expert team begins coronavirus field inspections
体坛英语资讯:Kelanbaike leads Xinjiang to 120-111 win over Zhejiang in CBA
国内英语资讯:Chinese, EU top diplomats discuss bilateral ties, COVID-19 fight
国内英语资讯:China responds rapidly, efficiently to COVID-19 outbreak
体坛英语资讯:Barca and Real Madrid neck and neck as Spanish season reaches halfway
麦当劳员工在总部大楼外被捕 因要求涨工资
体坛英语资讯:Atletico Mineiro confirm Venezuelan Dudamel as new manager
国内英语资讯:Chinese FM meets WHO chief in Munich
国际英语资讯:Feature: Intl attention could bring better life to Afghan refugees in Pakistan
体坛英语资讯:Wu Lei the hero as Espanyol take a point of Barca
国际英语资讯:Canadian minister meets Indigenous representatives on rail blockade
体坛英语资讯:New coach says China mens football players must be ready to fight
国内英语资讯:Xis article on fighting novel coronavirus epidemic to be published
国际英语资讯:WHO chief calls for solidarity in fighting epidemics
返工后,你还打算跳槽吗?
国际英语资讯:U.S. decision to raise tariffs on EU planes escalates trade tensions: Airbus
国内英语资讯:Intl community lauds Xis emphasis on improving mechanism for major epidemic prevention,
国内英语资讯:China Focus: Cured coronavirus patients donate plasma to save more
国内英语资讯:Chinese, Japanese FMs discuss fight against COVID-19 at Munich Security Conference
国内英语资讯:Vice premier stresses all-out efforts to enhance COVID-19 patients admission, treatment
国内英语资讯:Chinas top political advisory body mulls postponing annual session
国内英语资讯:New infections of novel coronavirus drop for 12th consecutive day outside Hubei
国内英语资讯:China Focus: Diagnosis criteria revision boosts medics confidence in fight against epidemi
国内英语资讯:Autopsy on two COVID-19 patients finished in Wuhan
体坛英语资讯:CBA roundup: leaders Guangdong clinch 8th consecutive win, Guangzhou suffer 13th straight lo
各地远程办公有啥特点?北上深爱开会,西北用户喜欢速战速决
体坛英语资讯:Udinese striker Vizeu joins Brazils Paranaense on loan
卡斯特罗前保镖出书揭秘其过国王般生活
俄科学家发明纳米银口罩 或有助防新冠病毒
How to Solve the Problem of Heavy Traffic 如何解决交通问题