锐词:炫父The abuse of family privilege
双语解说:
炫父的背后
炫父,仅仅是一种虚荣心的满足?
如果将炫父直接翻译,dazzle father似乎更加合适,dazzle名词含义耀眼的光,动词含义炫耀, dazzle father炫父似乎在合适不过了。但是在一场极度恶劣的车祸背景下的炫父,似乎不仅仅是小小的满足一下虚荣心那么简单。
The abuse of family privilege炫父背后滥用权力,践踏法律
如果在美国,发生车祸之后,他们想到的第一件事是什么?999 ,999,相当于中国的110 ,他们想到的是法律。车祸之后叫警察,本该也是车祸之后,我们的第一反应。但是在我们的语境下会有一个词叫私了。这场车祸,比其他的所有都猛烈。一起极度恶性的驾车伤人事件后,一句我爸是李刚,背后暗含的是对于法律的极度藐视,和数次对家庭特权的滥用。私权对法律的践踏,公然的,被暴露在大众的眼皮子底下,赤裸裸、血淋淋。
炫父The abuse of family privilege,是对家庭特权的滥用。而这种对于特权的滥用abuse,本身就包含了违法illegal的含义。炫父的实质,对权力的滥用,以及对法律的践踏。
The abuse of family privilege在某种程度上说,是对炫父的真正意义的解读。
事件背后,不得不说的痛。
对于官二代the officiallings,富二代the richlings老外并不是十分理解。在崇尚个人奋斗,尊重制度和法律的西方文化里,他们不太明白,个人的发展,为什么要和老爸们的财富与地位有关系?车祸现场,报出老爸的名字,更是让他们觉得匪夷所思。讽刺的是,不用过多的解释,这些似乎我们都懂。
听完那些炫父的故事,他们给出怎么样的观点?We should strive to build a meritocratic society where family connection play a minimal role on the success of ones career or personal life.我们应该努力,让社会管理更加科学,让家庭关系在个人的成功中发挥最小的作用。相比各种声嘶力竭的抗议,以及床前明月光,我爸是李刚式的嘲讽,不懂中国国情的老外,这个回答,似乎更加充满理智,更具有建设性。让社会管理更加科学,让家庭关系在个人的成功中发挥最小的作用,我们欣赏这种:把一个庞大社会问题的解决,落实到具体个人生活改善的视角和心态。以人为本是不是就是这个意思?
一句话锐评:炫父绝不仅是一种虚荣,The abuse of family privilege的背后是对权力的滥用和对法律的践踏。
上一篇: 200个鲜为人知的雅思高频词汇
下一篇: 历年雅思阅读高频词汇(21)
超模吉赛尔将在“史上最性感的”奥运会开幕式上演出
谷歌上最热搜的5个健康问题答案揭晓
国内英语资讯:National Day reception held for overseas Chinese, compatriots of HK, Macao, Taiwan, returned
因担忧恐袭 法国戛纳禁止携带各式包包
34个性格行为问题帮助诊断早期失智症
Google宣布自己已实现“量子霸权”
淘宝上的奇葩雨具 总有一款适合你
世界身高报告:荷兰人最高 你猜中国人排第几
心碎的照片 堪忧的巴西奥运
体坛英语资讯:China loses to Poland 79-76 in overtime at FIBA World Cup
吃什么最健康 专家和你想的不一样
国际英语资讯:Saudi kings bodyguard shot dead during dispute with friend
求职失败:10件事让你重拾信心
法国尼斯国庆日遇恐袭 至少80人死亡
体坛英语资讯:Serbia coach doubts huge disparity beneficial for FIBA World Cup
美国男子执念成魔,去了全球15,000家星巴克,终于喝恶心了
国际英语资讯:Saudi-led coalition announces falling of Houthi missile in Yemen
“口袋妖怪”玩家走火入魔 扰民又害己
“三体”真实存在:科学家发现拥有三颗太阳的行星
纽约流行“骨汤冰棍” 防暑又健康