在这里,专家把雅思里的比较分为三类:直接比较,即题目中包含有比较级和最高级的表达方式的题目;间接比较,即题目中并没有直接的比较级和最高级,但是有诸如major,majority,main,mainly等可能会用比较来进行阐述的词汇的题目;隐含比较,即题干中未包含比较关系词,但是选项内包含比较的题目。那么,下面我就一一进行总结!
第一类:直接比较
例1 剑7 Test 2 Q 34
A German study showed there was greater mixed handedness in musicians who
A started playing instruments in early youth
B play a string instrument such as the violin
C practice a great deal on their instrument
思路透析:题干中包括greater这个明显的比较级,要提醒考生们注意的是,在实际的听力中,比较级的用词可以发生同义转换,但是这种比较关系的表达一定在听力文本中是存在的,所以要特别关注在听力内容中比较的表达方式,答案就在其中。这与填空题是一致的,在填空题中如若发现比较表达方式,那我们可以把它当特殊关键词来对待,耐心等待听力素材中的比较表达后即可得到答案。
实际做题:在实际做题中,当听到Germany study 时确定做题位置。
原文:keyboard players had high levels of mixed handedness, whereas string players like violinists strongly favored one hand. Also those who started younger were more mixed handed。
解题:从原文中我们不难看出,小提琴演奏者的用手习惯比较倾向于某一侧。所以排除B。紧接着出现的整句话里出现了两处比较级,more mixed handed 与greater mixed handedness 形成同义转换,younger 与选项A中的early youth 对应,所以正确答案为A。
第二类:间接比较
例2 剑7 Test 1 Q 12
The company has most camping sites in
A France
B Italy
C Switzerland
思路透析:题干中包含有most sites 这个最高级的表达方式,故做好准备去听比较关系同义转换即可得到答案。
实际做题:当听到300 sites 以及Italy 等信息后可以定位做题位置
原文:In Italy we now have some 64 sites that we either own, or have exclusive use of . France is where we have the majority of sites, and we currently have a project to expand into Switzerland。
解题:不难发现majority 和most 之间存在同义转换,故答案为A。
第三类:隐含比较
例3 剑2 Test 3 Q 31
The driest continent is
A Australia
B Africa
C Antarctica
思路透析:题干中有driest 这个最高级,要高度注意比较关系的同义转换。
实际做题:听到Australia 后确定做题位置。
原文:As I have said, Australia is a dry continent, second only to Antarctica in its lack of rainfall。
解题:不难发现答案是C,但值得我们注意的是,second only to 是一种特殊的比较表达方式。
上一篇: 备考雅思听力考试六大忌
下一篇: 有关自行复习雅思听力的一些建议
国内英语资讯:Economic Watch: A Chinese manufacturers bittersweet bite of innovation
跳绳还能保持好身材?维密天使就是这么干的!
62岁的憨豆先生又当爹!新女友还演过凯特王妃
Put someone on the map “把人搬到地图上”是什么意思?
国内英语资讯:China launches new meteorological satellite
How to be charming 如何变得魅力四射
2017年12月四级作文范文:社会实践的必要性
泪目!意大利足球队60年来首度无缘世界杯
英语动名词的用法小测验
单身女性比男性更快乐
德里受雾霾重击 连抗霾直升机也被打败
国内英语资讯:Spotlight: Chinese premier calls for new chapter of East Asian cooperation
涨知识!英国法官和律师的白色假发原来大有来头
国际英语资讯:AU urges Zimbabwe to address political crisis lawfully
津巴布韦军方否认军事接管政府
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas economy on steady track despite softened momentum
体坛英语资讯:Czech tennis star Radek Stepanek announces retirement
一名朝鲜军人投奔韩国身受重伤
那些英国人最爱的俚语,你知道几个?(二)
霉霉新专辑写信给粉丝:人们把快乐建立在我的痛苦之上
最新研究表明 学生在健身上的支出大幅增加
国内英语资讯:Belt and Road Initiative vital to boost ASEANs connectivity: Cambodian official
国内英语资讯:Spotlight: China, Philippines agree to enhance positive momentum in ties
国内英语资讯:Macao to enhance disaster prevention, relief work next year: chief executive
联邦法院裁定旅行禁令可部分实施
与争鸣教授争鸣:再谈古诗词翻译
德里受雾霾重击 连抗霾直升机也被打败
体坛英语资讯:Dalic set to continue coaching Croatia at 2018 World Cup
体坛英语资讯:Nadal pulls out of ATP Finals after shock defeat to Goffin
国内英语资讯:Vice Premier stresses reform, innovation to revive NE industrial base