章鱼保罗,全名保罗爱伦,2008年出生于英国的多塞特,持英国护照,现生活于德国,世界著名先知,伟大的动物预言家。保罗在南非世界杯期间走红全球,7次预言德国队赛绩,全部猜中,最后又成功预测了西班牙1:0战胜荷兰夺得世界杯冠军,100%的预测准确率使其成为眼下最负盛名的足球神算子的同时,也给他带来了不少死亡威胁。
Paul: The psychic octopus
Paul, the psychic octopus, finished the 2010 FIFA World Cup with a flawless record as Spains 1-0 win over the Netherlands in Sundays final left him with eight perfect predictions.
The eight-legged oracle has become a FIFA World Cup sensation by correctly forecasting all seven Germany games in South Africa and he finished the tournament in style by predicting a Spanish victory in the Soccer City sign-off. No one knows how he does it, but for a while it made him the most popular invertebrate in Germany, stealing headlines even from the coalition government.
As Paul foretold last week, Spain won their first world title after Andres Iniestas 116th-minute strike broke the Netherlands hearts. The tentacled tipster also correctly predicted Germany would beat Uruguay in Saturdays third place play-off.
In the now familiar routine, two boxes were lowered into his tank last week, each containing a mussel and the flags of the two opposing teams. Paul went straight to the correct box both times, wrenched open the lid and gobbled the tasty morsel.
But the art of football predicting has become a dangerous job for the English-born clairvoyant. He fell offside with bitter German fans who threatened to turn him into sushi after he predicted a semi-final defeat for the Mannschaft against Spain.
Pauls home, an aquarium in western Germany, has received death-threat emails saying we want Paul for the pan, said entertainment supervisor Daniel Fey. No less an authority than Spanish Prime Minister Jose Luiz Rodriguez Zapatero has called for octopus bodyguards. Spanish Industry Minister Miguel Sebastian has called for the creature to be given an immediate free transfer to Spain to ensure his protection.
Stung by Pauls treachery at picking Spain over Germany in last Wednesdays semi-final, some sections of the 350,000-strong crowd watching the game on giant screens in Berlin sang anti-octopus songs.
His prediction of a Spanish victory is expected to be the last for Paul, who in octopus terms is a pensioner, at the grand old age of two-and-a-half. Octopuses generally live three years at the latest.
下一篇: 雅思听力背景词汇:关键地名
体坛英语资讯:Maradona officially unveiled as Gimnasia boss
国际英语资讯:Moscow issues protest over FBI interrogation of Russian MP
体坛英语资讯:Fulham promoted to English Premier League after beating Aston villa in playoff final
国际英语资讯:Pompeo says senior DPRK official to deliver letter from Kim Jong Un to Trump
国际英语资讯:Iraqi president calls for national dialogue amid deadly protests
最孤独的人是谁?答案出乎你的意料
伊朗迫害宗教少数派的报道令美国“万分震惊”
体坛英语资讯:Larsson beats Riske for WTA Nuremberg Open title
比利时:周二袭击为恐怖活动
国际英语资讯:Manhunt underway for Kansas City shooting suspects: U.S. police
Out on the town?
体坛英语资讯:Netherlands defeat Estonia 4-0 in Euro 2020 qualifier
体坛英语资讯:Slovakia closer to Eruopean Championship qualifying playoff after overcoming Hungary
体坛英语资讯:Germany defeat Canada 82-76 at FIBA World Cup
体坛英语资讯:Police investigate death threats against Liverpool goalie after Euro defeat
2018年6月英语四级作文范文:借钱是否会损伤友谊
体坛英语资讯:World Cup Group A preview: Egypt pins World Cup hopes on Mohamed Salah
香港故宫文化博物馆正式动土 计划2022年竣工
体坛英语资讯:Warriors star Iguodala to miss Game 7 due to injury
孩子的愿望:希望手机从未被发明
体坛英语资讯:Spain defeats Serbia to set up Poland clash at FIBA World Cup quarters
2018世界杯主题曲《放飞自我》发布!网友:这歌一点也不俄罗斯
美国称联合国有关以色列的决议“一边倒”
国际英语资讯:EU parliamentarians call for more efforts in blocs fight against climate change
美文赏析:请不要成为道德绑架的帮凶
国际英语资讯:Italian president reappoints Giuseppe Conte as PM-designate to lead coalition govt
体坛英语资讯:Neymar not yet at 100%
水滴筹回应王凤雅去世事件:尽快加强信息内容审核
对于川普来说,总有“更好的交易”可以谈
体坛英语资讯:Chinas Wang takes revenge on Venus Williams into French Open 2nd round