“善有善报,恶有恶报,不是不报,时候未到。”一看到这句话,就想起武侠剧里一位面无表情、修行颇深的方丈在开导某位施主。那么,这个“恶有恶报”该怎么用英语表达呢?那就是:“chickens come home to roost”。
这句话的字面意思是“鸡回家睡觉”,怎么就变成“恶有恶报”了呢?是这样的:小鸡们白天在院子里刨食,晚上回到鸡舍里睡觉,这中间隔了一定的时间。而如果一个人做了不好的事,也许他不会马上得到报应,但是总有一天他会得到应有的惩罚的,正如鸡总会回家睡觉的。
看下面例句:
You have been too arrogant since getting your new job, and your coworkers now don't like you. The chickens have come home to roost. (你接手新工作之后表现得太傲慢了,同事们现在都不喜欢你,遭报应了吧。)
下一篇: 进退两难
国内英语资讯:Fighting against terrorism needs to continue in parallel with pushing for ceasefire in Syria
“郭冬临之陷落”炸出一堆神翻译,这些脑洞可以承包一整年的笑点
An old hand 英国人也说“老手”
“郭冬临之陷落”炸出一堆神翻译,这些脑洞可以承包一整年的笑点
Suggestions For Young Girls 给年轻女孩的建议
可口可乐和百事可乐,为什么喝起来味道不一样?
美文阅读:珍惜你邂逅的每一个人
中国外交部长王毅即将访问朝鲜
尼日利亚总统在华盛顿与川普总统谈反恐和经济
体坛英语资讯:Carter upsets OSullivan to reach second round at snooker worlds
Health and Wealth 健康与财富
《寻梦环游记》:家人是比梦想更重要的事情
体坛英语资讯:Hamburg win, Cologne relegated in German Bundesliga
国内英语资讯:Chinas top legislature in session, Criminal Procedure Law to be amended
职场中,人际关系很重要
警惕!烘手器其实在喷细菌
Clip, clamp and clasp 三个表示“抓住、夹住”的单词
国内英语资讯:Mainland official stresses peaceful development of cross-Strait relations
国际英语资讯:British monarch reopens parliament in crunch week for Brexit
The Output of Confucius Culture 孔夫子文化的输出
布拉德•皮特新女友竟是麻省理工副教授!
国际英语资讯:Cambodias elite Brigade 70 marks 25th founding anniversary
国内英语资讯:China, Micronesia agree to expand cooperation
老外在中国:狗为啥会死心塌地跟着人类?
Does Love at First Sight Exist 一见钟情存在吗
国际英语资讯:Spain sentences former Catalan deputy leader to 13 yrs in prison for sedition
国际英语资讯:Jordan, Japan agree to build strategic partnership
国内英语资讯:Chinese State Councilor meets foreign officials
My Classmates 我的同学
国内英语资讯:China rolls out fresh tax cuts to aid small businesses