小时候,每当遇到晴天下雨,小伙伴们都会边跑着躲雨,边喊:“晴天下雨浇王八”。跑得不够快,来不及躲雨的小伙伴就被大家笑称“王八”。在英语中,晴天下雨有个很有意思的说法,叫“monkey's wedding”(猴子的婚礼)。
我们不知道猴子的婚礼跟晴天下雨是怎么扯上关系的,但有趣的是很多国家对晴天下雨这个现象都有类似的说法。
记得韩剧《夏日香气》里有这样一个镜头:晴朗的天空突然下起雨,男主角和女主角都跑到一个屋檐下躲雨。男生说,老虎要结婚了吧;而女生却说,是狐狸要出嫁了。除了韩语之外,日语里也说“狐狸要结婚了”;阿拉伯语说“老鼠要结婚了”;保加利亚语说“狗熊要结婚了”;土耳其语说“魔鬼要结婚了”;而波兰语说“女巫要做黄油了”。
看下面例句:
The sun was shining beautifully in through the lounge windows, when suddenly I heard rain beating down on the roof at the back of the house. I rushed to grab my camera and managed to get a few shots of this monkey's wedding before it was all over. (明媚的阳光洒进起居室的窗子,我突然听到雨点打在屋顶上。我抓起照相机,趁着雨停之前抓拍到了几张晴天下雨的照片。)
美国习惯用语-第136讲:now the ball is in&
美国习惯用语-第170讲:Far cry
美国习惯用语-第158讲:To have a feeling i
美国习惯用语-第154讲:To run a tight ship
美国习惯用语-第153讲:To knock off
美国习惯用语-第127讲:not all there/to have&nb
美国习惯用语-第142讲:to skin someone alive/sk
美国习惯用语-第147讲:green thumb/all thumbs
美国习惯用语-第164讲:Over one´s head/Over 
美国习惯用语-第179讲:to beat one´s brains
美国习惯用语-第180讲:Brain drain
美国习惯用语-第131讲:couch potato/mall rats
美国习惯用语-第134讲:in the pink/fit as
美国习惯用语-第141讲:all skin and bones
美国习惯用语-第165讲:Over a barrel/ Over 
美国习惯用语-第138讲:no skin off my nose
美国习惯用语-第162讲:To get it in the&nb
美国习惯用语-第132讲:backslider/backslapper
美国习惯用语-第150讲:to kiss someone or
美国习惯用语-第130讲:dinks/sandwich generation
美国习惯用语-第177讲:hit the ceiling
美国习惯用语-第124讲:a straw in the wind
美国习惯用语-第163讲:Cold shoulder/Hot air
美国习惯用语-第152讲:street smarts/two-way street
美国习惯用语-第133讲:backseat driver/back-up syste
美国习惯用语-第137讲:skin-deep/that really gets&nb
美国习惯用语-第161讲:Up to one´s neck
美国习惯用语-第128讲:under the weather/down w
美国习惯用语-第157讲:OUT OF ONE´S SKULL/S
美国习惯用语-第140讲:spinning one´s wheel