小时候,总是觉得自己特别倒霉。别的同学回家偷看电视都不会被发现,而我一偷看就被爸妈逮个正着,狠批一通。
逮个正着在英语中叫“catch someone red-handed”。最开始的时候,它的意思是说某人在谋杀别人的时候被逮到,满手鲜血淋淋(red-handed)。后来,这个短语就不单指犯罪被当场逮到了,泛指做错事的时候被抓到。比如,你偷吃奶奶刚烤好的巧克力蛋糕被撞到,就算你的手指头沾满了黑色的巧克力,你也叫“red-handed”。
看下面例句:
Amy's brother was caught red-handed at the scene of the crime. (艾米的哥哥在犯罪现场被逮了个正着。)
狗狗跑上高速公路 幸而他们出现了
天造还是人为?
国内英语资讯:China launches new Long March-5B rocket for space station program
国内英语资讯:Congratulatory message hails Long March-5B maiden flight
国内英语资讯:China donates masks to Singapore to assist in COVID-19 combat
拼多多现在是全国第二大电商了,公开说要改变市场规则
中学生应该如何去学习综述
印度现在也和中国一样,网课的生意火到爆
鲁迅作品综述
中学生阅读学习障碍综述
中学生语文学习环境研究综述
体坛英语资讯:World Mens Curling Championship cancelled due to COVID-19
福奇:没有科学证据表明新冠病毒来自中国实验室
讲刑法的罗翔教授火出了圈,“法外狂徒张三”刷屏B站
国际英语资讯:Thousands of Libyans to return home from abroad after closure of borders: official
美国小哥断网进山25天,不知道全球爆发疫情!?
体坛英语资讯:Boe retains biathlon World Cup title, Fourcade ends career with victory
国内英语资讯:China to continue helping Uzbekistan fight COVID-19: Chinese FM
最后一只猴子的自述
体坛英语资讯:Superstar Durant among four Nets players to test positive for coronavirus