俗语:“消息绝对可靠!”
“绝对可靠!”朋友阿P信誓旦旦,“我查过资料了,马的年龄可以根据马的牙齿数目和形状来确定……” 哦,阿P近段正在拍一部有关马的记录片,所以脑子有点进水,话里话外全是“马”…… 暂不去管我这位着了马“魔”的朋友,但他的话倒让人想起一个短语“straight from the horse's mouth”(绝对可靠),其渊源确实与阿P的“可靠资料”有关。 “Straight from the horse's mouth”最早出现于上世纪20年代,常用来形容“消息绝对可靠”。据说,马的乳门齿、乳中齿会随着年岁的增长被永久门齿、永久中齿依次顶落,而且马的切齿由于采撷食物也会受到磨损,所以,有经验的驯马师常“从马的嘴巴里”(from the horse's mouth)——马的乳齿数或马的切齿磨损程度——获知马的年龄。 日常生活中,“straight from the horse's mouth”(绝对可靠)更常用来形容“(消息等)直接来自当事人”,有时该短语也可写做“from the horse's mouth”,看下面一个例句: Say, did you hear that Sally and Bob are going to get married. Honest, I'm not joking. I heard it from Bob himself, so it's straight from the horse''s mouth!(喂,听说了没?萨利和鲍勃要结婚了。我可不是开玩笑,我说的是实话。鲍勃亲自告诉我的,因此这消息是绝对可靠!)
上一篇: “出尔反尔、摇摆不定”,你会吗?
下一篇: “幽会”怎么说
美国习惯用语-第265讲:To go full steam ahead 全力以赴
美国习惯用语-第225讲:Like Greased Lightning
美国习惯用语-第221讲:As light as a feath
美国习惯用语-第223讲:Bread and butter
美国习惯用语-第254讲:to butter up someone
美国习惯用语-第241讲:the time of one´s&nb
美国习惯用语-第227讲:Give One a Break/Break&n
美国习惯用语-第271讲:和word有关的习语
美国习惯用语-第245讲:to blow one´s own&nb
美国习惯用语-第233讲:tax-and-spend-liberal
美国习惯用语-第248讲:to get to the botto
美国习惯用语-第243讲:Freelance/ freeloader
美国习惯用语-第256讲:to go up in smoke
美国习惯用语-第253讲:a fine kettle of fi
美国习惯用语-第228讲:Break the News/Break the
美国习惯用语-第247讲:half-baked/half-hearted
美国习惯用语-第213讲:short and sweet
美国习惯用语-第212讲:Over the long haul
美国习惯用语-第236讲:high and dry/dry up
美国习惯用语-第249讲:There´s no such thin