“笑柄”怎么说
谈到“笑柄”,您可能会立马想到“butt”或“butt of the joke”。不过,在“阅读理解”中若碰到“laughingstock”,千万别蒙头!它也表示“笑柄”。 “Laughingstock”最早可追溯到16世纪,当时的写法是“laughing stock”,“stock”在此表示刑具——用来夹双踝或双腕的两块木板(有点类似于“颈手枷”)。正是基于“受刑者遭嘲笑”这一本意,现代意义上的“laughing stock”指的是“受嘲笑的人或事”,也就是“笑柄”了。 看下面一个例句:His mistakes have made him a laughingstock. (他的种种错误让他成了大家的笑柄。)
上一篇: “如履薄冰”怎么说
浙江2018届外研版九年级英语上学期期中教学质量检测卷答案
2018年牛津译林版9A英语期中试卷专题练习—完形填空答案
2018年牛津译林版9A英语期中试卷专题练习—汉译英( )
2018年陕西省西安市未央区西航二中第一学期期中考试九年级英语答案
内蒙古呼和浩特市新城区第十九中学2018届九年级上学期期中考试英语试题答案
2018年牛津译林版9A英语期中试卷专题练习—时态填空答案
2018年牛津译林版9A英语期中试卷专题练习词汇填空答案
河南信阳风景区中学2018九上期中英语试题()
浙江2018届外研版九年级英语上学期期中教学质量检测卷
湖南省长沙市广益中学2018学年九年级上英语期中试题答案