聪明?刻薄?刁钻?
一个供认不讳的真理:聪明与刻薄很多时候仅一步之遥,人一聪明,嘴里的机智便也容易流为刻薄。老美口语中一常见词汇“smart aleck”,正是这么一个介于褒贬之间、形容自以为是、话语尖酸的“聪明人”。 先看这么一组母亲和生病小孩之间的对话,或许,我们会对“smart aleck”有一个更为清晰的认识:
Mom: "Hey sweetie, how do you feel?" (“宝贝,你感觉怎么样?”)
Son: "I feel great!!" (“棒极了!”)
Mom: "Really? That's fantastic!" (“真的吗?太好了!”)
Son: "No, I feel horrible. you know I'm sick, why did you ask?" (“假的。我难受极了。你明知道我生病了,却还要问。”)
Mom: "Oh, you don't have to be such a smart aleck!" (“天啊!你说话怎么这么刁呢?”) 究其渊源,似乎“smart aleck”的现代意与其本意毫无干系可言。据说,Aleck原指一个名叫Alex Hoag的骗子,他和他充当妓女的妻子常常合谋偷取、诈骗嫖客的钱财。不过,Alex只所以“聪明”倒不是因为他的诈骗行径,而是因为他知道寻求两个警察为同伙,警察帮他一手遮天,而他则私下和警察分赃……
实际运用中,人们常常忘了“smart aleck”的渊源。反正,你若形容喜欢挖苦、戏谑别人,不正经说话的“聪明”人都可以用“smart aleck”来形容。
上一篇: 论坛热贴:“孩子是父母的翻版”
下一篇: 通缉犯 • 大搜捕
美丽的草原我的家
国际英语资讯:Macron pledges 15 bln euros to bolster ecological conversion after Greens sweep local electi
国内英语资讯:China to partially resume English proficiency tests in July
我受伤了
Different Ways of Exchanging New Year Greetings 多种新年问候方式
游周洛
Taking up space? 占用空间
联合利华将在美容护肤产品中弃用“美白”等字眼
研究:长时间的日晒会削弱脑力
国际英语资讯:African experts root for policy shift to hasten post-COVID-19 recovery
体坛英语资讯:Colombia boss Queiroz calls for December end to European football season
我的英语老师
欧盟将对10余个域外国家开放边界 美国不在其中
教育部:保障今年义务教育巩固率达到95%
体坛英语资讯:Leipzig sink hapless Mainz 5-0 to reach third in Bundesliga
体坛英语资讯:(Sports Focus) Desire to scale Qomolangma never dies: 60th anniversary of 1st ascent of nort
礼物是小兔送来的
国内英语资讯:China, Turkmenistan urge stop of politicizing COVID-19 pandemic
全球新冠肺炎确诊病例超1000万例
国际英语资讯:WHO says living with COVID-19 to be new normal as global cases top 10 mln
国际英语资讯:Spotlight: Resurgence in COVID-19 threatens to derail U.S. economic recovery
每日一词∣防汛救灾 flood control and disaster relief
草莓
花瓶
糊涂的猫咪
我的摩尔庄园
拼多多创始人黄铮的财富超越马云,成为中国第二富
体坛英语资讯:Botafogo boss Autuori says Brazilian football not ready to return
国内英语资讯:China, Ethiopia agree to strengthen China-Africa solidarity in fight against COVID-19
The Person I Admire the Most 我最敬佩的人