俚语:注意新动向!
最近的股市行情真是一片大好啊!听朋友说,只要是年初买股票的人,都或多或少地赚了一笔。不过,股市瞬息万变,大家可一定要保持警惕,注意股市的风吹草动哦。 保持警惕有很多表达方式,我们今天要说一个形象的说法,叫“keep your ear to the ground”。单看其字面意“把耳朵贴在地上”,估计它的来历你已经猜得八九不离十了吧。没错,该俚语与战争有关。 19世纪末,来自欧洲的美国人与当地的土著居民经常打仗。为了判断敌人是否来了,站岗放哨的士兵会贴着地面听马蹄的声音。有个风吹草动,立刻备站。于是,这种表达就被用来表示“保持警惕,注意新动向。” 俗话说,商场如战场。大家炒股、买基金一定记着“keep your ear to the ground”哦! 看下面例句:
Years ago my uncle kept his ear to the ground and invested in cable TV, and today he's a millionaire.(几年前,我舅舅瞄准新的商机,投资有线电视,现在已经是百万富翁了。)
上一篇: Squelch: 泥地里的嘎吱声
下一篇: 口语:保密!
争议声中彭斯副总统访移民局
Using the Internet With Civilization 文明使用网络
专家:美国应施压朝鲜披露所有秘密核设施
非洲和很多人的想象差很远
Netflix闷声不吭,又发了个大制作电影!
有哪些小事可以彻底改变生活
巴西国足高颜值门将火了,网友:确定不是锤哥失散多年的弟弟?
Is Naked Marriage Suitable? 裸婚合适吗?
国内英语资讯:Govts should adhere to people-centered approach in protecting human rights: Chinese diplom
美中对彼此出口产品互征关税
Preparing For A Perfect Journey 为完美旅程做准备
这12种食物不能当狗粮,汪星人吃了可能致命!
微生物还能吃塑料?!这项发现真的太棒了!
在国外遇险,如何用英语求救?
Snake oil?
津巴布韦执政党赢得议会多数席位
国内英语资讯:Chinese-built Benguela Railway handed over to Angola
国内英语资讯:China kicks off traditional opera culture week
前苹果工程师被控盗窃自动驾驶相关技术
国内英语资讯:China congratulates Lopez Obradors victory in presidential elections
中国铁路走向英国
国内英语资讯:China to deepen legal cooperation with countries and regions under B&R Initiative
娱乐英语资讯:Interview: Calexico fascinates Greek audience at foothills of Acropolis
“城市公厕云平台”:动动手指就能找厕所
壮丽70年:绿色发展赢得共识 创造机遇
新代理环保署长预计将继续放松监管
Wang Junkai 王俊凯
体坛英语资讯:France eases into FIBA World Cup second round (updated)
科索沃总统提议与邻国塞尔维亚“调整”边界
墨西哥湾“死亡区”今年面积不到预测一半