俚语:注意新动向!
最近的股市行情真是一片大好啊!听朋友说,只要是年初买股票的人,都或多或少地赚了一笔。不过,股市瞬息万变,大家可一定要保持警惕,注意股市的风吹草动哦。 保持警惕有很多表达方式,我们今天要说一个形象的说法,叫“keep your ear to the ground”。单看其字面意“把耳朵贴在地上”,估计它的来历你已经猜得八九不离十了吧。没错,该俚语与战争有关。 19世纪末,来自欧洲的美国人与当地的土著居民经常打仗。为了判断敌人是否来了,站岗放哨的士兵会贴着地面听马蹄的声音。有个风吹草动,立刻备站。于是,这种表达就被用来表示“保持警惕,注意新动向。” 俗话说,商场如战场。大家炒股、买基金一定记着“keep your ear to the ground”哦! 看下面例句:
Years ago my uncle kept his ear to the ground and invested in cable TV, and today he's a millionaire.(几年前,我舅舅瞄准新的商机,投资有线电视,现在已经是百万富翁了。)
上一篇: Squelch: 泥地里的嘎吱声
下一篇: 口语:保密!
骑士如何才能完成惊天的逆转?
体坛英语资讯:Botswana lose 1-0 to Mauritania in AFCON
国际英语资讯:G7 meeting on environment confirms split on climate between U.S., allies
高考全国Ⅱ卷英语试题(解析版)
上班族父母如何关爱宝宝
2017年高考全国Ⅰ卷英语试题(Word版含答案)
国内英语资讯:Prospects of U.S.-China relations promising: think tank symposium
天津市静海一中2016-2017学年高二6月月考英语试卷
国内英语资讯:China to enhance grassroots community governance
国际英语资讯:Spotlight: Civilians suffer as U.S.-backed forces advance against IS in Syrias Raqqa
秀出小肚腩:健康的身材值得爱
国际英语资讯:UN, Tanzania in partnership to fight gender-based violence: official
中国原创阿尔茨海默症新药获批,老年痴呆症有新希望
国内英语资讯:Commentary: China-Greece cooperation sets example for countries of different systems
国内英语资讯:Second CIIE concludes with 71.13-bln-USD tentative deals
国际英语资讯:Feature: Mexican chia seeds aim to perk up sales at Chinas Import Expo
国内英语资讯:Xi congratulates Duterte on anniversaries of China-Philippines diplomatic ties, Philippines
2017年高考全国Ⅰ卷英语试题(解析版)
用4D打印治疗乳腺癌
国内英语资讯:Chinese presidents signed article lauded by Greeks
国际英语资讯:UNGA First Committee rejects draft decision to hold next session overseas
体坛英语资讯:Former Chelsea goalkeeper Cech joins ice hockey team
天津市静海一中2016-2017学年高一6月月考英语试卷
体坛英语资讯:Ostapenko wins first Grand Slam trophy at 2017 French Open
2017年高考全国Ⅱ卷英语试题(Word版含答案)
希腊十大旅游胜地(上)
国内英语资讯:Chinese president arrives in Greece for state visit
国际英语资讯:One killed, 11 others injured as strong earthquake hits eastern Greece
高考全国Ⅲ卷英语试题(Word版含答案)
QS世界大学排名前100出炉,中国成亚洲最多