“满身铜臭”怎么说 ?
古汉语中有“其臭如兰”,可见,“臭”在古代不单单指“难闻的气味”,它的语义范围要比现在广的多,可用来形容各种味道。巧的是,stink(发臭)在古英语中也是个中性词,用来形容“各种气味兼而有之”。 推及到现代,“臭”和“stink”的褒义意所剩无几。在汉语中,“臭”除了表达难闻的气味外,也常用来形容人们对某物、某人的鄙夷之情,如:“满身铜臭”。在英语中,stink或stinking也可起到类似加强语气、渲染感情色彩的作用,如to stink of money和stinking rich恰到好处地形容了“满身铜臭、金钱多如粪土”的内涵。 另外,既然说到了“富有”,这里顺便提几个“腰缠万贯”的相关表达——I'm loaded. I've got money to burn.(我很富有,有花不完的钱);He must be rolling in money/He must be heeled.(他一定很有钱。)很明显,在这里,load,burn,roll,heel的词义更中性一些,即使有贬义意,其贬义意味也要比stink淡的多。
上一篇: 口语:付诸东流,浪费掉
下一篇: 俚语:“爱听八卦,爱打听!”
儿童节快乐 Happy Children’s Day
遏制大股东减持乱象 证监会出规范措施
国际英语资讯:NATO formally welcomes Montenegro into alliance
手机改变我的生活 Cellphone Changes My Life
体坛英语资讯:Cavani ruled out of Uruguay friendly against Italy
求职者注意!这些词不要用在简历里
国内英语资讯:Chinese martyrs cemetery in Laos renovated
我国公务员辞职新政策出台
国内英语资讯:China Focus: BRICS media leaders gather in Beijing for practical cooperation
国际英语资讯:DPRK test-fires multiple ground-to-ship missiles: S.Korean military
2017年6月大学英语六级范文:诚信问题
大学英语六级作文范文:报考公务员
促进脑细胞增长的四个小窍门
大学英语四级作文范文:宿舍养宠物的利弊
国际英语资讯:Trump offers to help resolve rift between Qatar, Gulf nations
英国高中生晒网购毕业礼服“卖家秀”与“买家秀”
2017年6月英语四级作文预测:毕业生去向
国内英语资讯:China calls for enhancing equality, mutual trust in global ocean governance
道林•格雷效应:你的名字会改变你的容貌
国内英语资讯:China on the way to cut corporate cost by 1 trillion yuan