俚语:坚持住!不放弃!
相信你一定不会忘记2004年8月29日那一天,中国女排再次震撼了全世界!记得她们连输两局的时候,所有的中国观众都喊道:“坚持住!不要气馁、不要放弃!” 即使累得腰都直不起来了,女排姑娘们仍然坚持到了最后,捧回了久别20年的金牌!
在英语中,俚语“hang in there”就表示“坚持住!不要气馁、不要放弃!”。这句话可能有点费解,“hang”这个单词怎么也没有“坚持”的意思啊! 不要困惑,这句美国俚语源自拳击比赛。在美国,拳击可是一项很流行的运动。双方对决中,当一个拳击选手筋疲力尽、但又不想放弃时,他就会把双臂垂放(hang)在对手肩上或拳击场周围的弹簧绳上。这样,他就不会继续遭到攻击,还可以稍稍休息几秒钟,恢复一下体力,然后继续战斗。 现在明白了吧,“hang”在拳击场上确实有“坚持”的意思。现在,人们经常使用“hang in there”表示渡过难关、坚持奋战,而不是真的要依靠在什么东西上。 看下面的例句:My brother kept calling," hang in there, you can do it!" And I did!
(我弟弟一直大声喊着:“坚持住!不要气馁、不要放弃!” 结果,我真的成功了!)
上一篇: 俚语:假正经、伪善小人
下一篇: 口语:挂牌营业
国际英语资讯:Feature: Anti-G7 protest held to express disagreements
不穿的旧衣服太多怎么办?分享7个处理小妙招
肢体语言说明一切:6个信号他其实喜欢你!
刀锋战士涉嫌枪杀模特女友 情人节变情人劫
英国“挂牛头卖马肉”殃及47所学校食堂
敢于追求梦想的麦兜
国际英语资讯:1st LD Writethru: Top DPRK leader guides test-firing of new multiple rocket launcher -- KCNA
15种招人嫌的飞机乘客:你遇见过他们吗?
26个字母带你感悟人生 26 Letters Teach You
置办年货请擦亮眼:超市如何偷走你的钱?