Over the moon: 欣喜若狂
中秋赏月,不妨向友人讲述几个“月亮”词汇。还记得否?早先谈过的blue moon(蓝月亮)指“罕见、不常发生的事”,今天的over the moon(在月亮上)则是指“欣喜若狂”。 Over the moon源于一首欢快的儿歌:“Hey, diddle, diddle/The cat and the fiddle/The cow jumped over the moon/The little dog laughed/To see such sport/And the dish ran away with the spoon.”(嘿,快摇、快摇/猫咪和小提琴/母牛跳过月亮/小狗看到哈哈笑/碟子带着汤勺不见了。) 儿歌虽然毫无意义,但是儿歌中的over the moon倒被大人采用,用来形容“兴高采烈”。到了上世纪70年代,over the moon常用语体育赛事,指赢得比赛后大家“欣喜若狂”。如:The whole team is over the moon at winning the competition.(全队因赢得这场比赛而欢呼雀跃。)
下一篇: Pop ones clogs: 死掉
2014春人教版(精通)英语四下《Unit 1 Welcome to my new home》说课稿
人教新版英语五下 第一单元导学案 教学设计
人教新版英语五下《My Favourite Season》教学设计
人教新版英语六下《unit1》教学设计
人教新版英语五下《Unit 1 Lesson 1》教学设计
人教新版英语五下 英语教学计划
人教新版英语六下《Unit 3 Last weekend》教学设计
人教新版英语六下《Unit1 How tall are you》教学设计
人教新版英语六下 全册教案 教学设计6
2014春人教版(精通)英语三下《Unit 4 Do you like condy》教学设计