低头在路上走着,忽然跟对面来的一个人迎面相撞,你往左,他就往右,你往右,他又往左,结果搞的俩人谁也过不去。这样的情况相信很多人都遇到过吧。在英语里,这种情况叫做pedestrian face-off。
Pedestrian face-off is an awkward situation in which two pedestrians, who are on a collision course with each other, are repeatedly unsuccessful in averting one another. As one person moves to their right, the other person moves to their left and vice versa. Each time they attempt a new maneuver, the frustrated pedestrians find themselves confronted by their counterpart. To the casual observer, these two people may appear to be dancing, but in reality, they both just want to get on with their lives.
Pedestrian face-off(暂译为“迎面相撞”)指的是两个行人迎面相撞,又屡次相互躲闪失败这样一个尴尬的情景。两个人迎面相遇,一个往左走,另一个就偏偏往右走;一个往右了,另一个又往左走了。每次其中一方想要躲闪对方时却发现对方又一次出现在自己的面前。在旁观的人看来,这两个人好像在跳舞,而其实两个人都只是想继续走自己的路而已。
For example:
Randy: I just had a pedestrian face-off that lasted a good 15 seconds. In the end, we came to the mutual agreement that both of us should step to our right.
我刚才跟一个人迎面相撞,来回躲闪了大概15秒都不行。最后,我们说好两个人都往右边走才解决的。
Dina: Wow, 15 seconds?! That's gotta be a world record or something.
哇,15秒?估计你们都能创世界纪录了吧。
上一篇: 数学差,怪“父母数学焦虑”?
下一篇: 国外品牌名的经典翻译
2019年6月六级作文范文:团购
体坛英语资讯:Kakko secures another win for Finland in ice hockey worlds
体坛英语资讯:Dortmund win, Bayern drop points in Bundesliga title race
哪些事在英国可以做,在美国不能?
国际英语资讯:News Analysis: Italy opens competition probe into Google in face off with Italian utility En
国际英语资讯:Trump cuts off infrastructure talks with Democrats, demands end to investigations
国内英语资讯:Xi Focus: Xi requires new advances in rise of central China
体坛英语资讯:Germany edge Denmark at ice hockey worlds
国内英语资讯:Chinese envoy asks for adherence to political solution in Libya
体坛英语资讯:Chinese version of Samaranch biography launched in Beijing
研究表明:听悲伤的歌会让抑郁患者快乐
国际英语资讯:UK leader of House of Commons resigns amid Brexit row
国际英语资讯:Turkey holds joint military drill with 7 countries
国际英语资讯:News Analysis: Trumps Japan trip more ceremonial than substantive, say experts
国内英语资讯:Xi meets Brazilian vice president
体坛英语资讯:Matchday 37 in Spain leaves lots to be decided in final round
体坛英语资讯:Rondon, Rincon lead Venezuela Copa America squad
国内英语资讯:China plans to remove all expressway toll booths by end of 2019
国内英语资讯:Strong efforts to promote market-oriented, law-based debt-to-equity swaps
体坛英语资讯:Nantes extend defender Pallois contract until 2022
2019年6月英语四级写作模板:话题作文
国内英语资讯:Chinas top legislator seeks to tap cooperation potentials with Austria
日本外相喊话外媒:安倍晋三的正确写法应该是Abe Shinzo
国际英语资讯:Sudans military council urges opposition to facilitate power transition
国内英语资讯:Political advisors propose better protecting Grand Canal
国内英语资讯:Chinese, Kyrgyz officials vow to enhance bilateral cooperation
体坛英语资讯:Latvia turns tables against Austria in ice hockey worlds
体坛英语资讯:Djokovic, Thiem book places in Madrid Open semis
2019年6月大学英语四级作文范文:运气与成功
国际英语资讯:Migrants should not return to Libyan detention: IOM