城市里的车越来越多,道路也越发拥挤了,哪怕摆再多的交通信号灯或者标识估计都不能避免交通拥堵的发生。怎么办呢?有创意的人士想出了一个办法:把道路上的所有信号标识都撤掉,让人们自己去决定要怎么行驶、以什么速度行驶,没有约束往往是最厉害的约束。于是,naked street理念就诞生了。
Naked street refers to a street that has no signs, road markings, or traffic lights.
Naked street(裸街)指没有任何交通标识、路标或者信号灯的街道。
Traffic lights, barriers, signs, curbs, and pedestrian crossings are all taken out. The idea behind it is to make the road space less predictable. Instead of drivers being able to rely on road markings and charge along on the assumption that pedestrians are all corralled safely out of the way, they will have to continually interact with people, make decisions about how fast to drive and generally take more responsibility for their actions.
交通信号灯、路障、路标、路缘以及人行横道都被撤走。这一做法背后的理念是,让道路状况更加难测。驾驶人员无法再依靠各类道路标志和提示把行人安全挡在他们的行驶路线之外,相反,他们需要不断关注行人的一举一动,实时判定自己的车可以开多快,最终,驾驶员会对自己的行为更加负责任。
Today, many European cities are doing away not only with traffic lights, but also sidewalks, curbs, signage and painted markings of any kind. The concept, known as naked streets, was pioneered by Dutch engineer Hans Monderman. One of the first municipalities to implement the system was Drachten, a small city with a population of 45,000 and a notoriously congested main intersection. The results have been lauded in progressive urban planning circles: the average car speed dropped, as did the number of accidents.
如今,欧洲很多城市都开始弃用交通信号灯、便道、路缘、标识以及各种喷涂的指示标识。这种被称为“裸街”的概念是由荷兰一位叫汉斯·蒙德曼的工程师首先提出的。第一个将“裸街”的理念付诸实践的是拥有4.5万人口的小城德拉赫滕,那里的主要路口总是拥堵不堪的状态。实行结果受到了城市计划界进步人士的一致推崇:车辆平均速度和交通事故数量同时下降。
上一篇: 心塞就到“微型公园”小憩一下吧
下一篇: “化妆品冰箱”大行其道
浪漫英文情书精选:My Love Will Reach Any Distance爱无边
浪漫英文情书精选:Is It Love?这是爱么?
双语美文:I Wish I Could believe
最美的英文情诗:请允许我成为你的夏季
态度决定一切 Attitude Is Everything
浪漫英文情书精选:I'll Be Waiting我会等你
啊,我讨厌英语 Gullia Oops Jaime Pas Langlais 这首歌是不是也唱出你的心声了
英语美文欣赏:A beautiful song
精选英语美文阅读:被忽略的爱 Helpless love
精选英语美文阅读:How selfless real love is 无私的爱