也许你遇到过这种囧况,向合作伙伴、客户阐述耗资巨大的项目时苦于没有专业词汇,而总要把金额一提再提,结果不仅自己说得啰嗦,人家听着也累。别急,小编来帮你解决这个问题^_^今天,我们就来介绍各种巨资项目的英文说法:
Teraproject refers to a massive project, particularly one that costs a trillion dollars or more.
“超巨型项目”指非常大型的项目,尤其是那种耗资过万亿美元的工程项目。
For example:
Moon building is probably a gigaproject or even teraproject.
建设月球也许是个特大项目,甚至是超巨型项目。
除了teraproject,指代金额巨大的相关词汇还有superproject(超级项目)、gigaprojects(特大项目)和megaproject(大型项目)。
Speaking pedantically, you could say that this term should be used for projects that are a million times more expensive than mere megaprojects, since tera- means "trillion" and mega- means "million."
如果要咬文嚼字的话,这个词可以用于形容那些耗资比“巨型项目”(megaprojects)高100万倍的大型项目,因为,tera-是“万亿”的意思,而mega-则指“百万”。
The sharp-eyed reader will have noticed that we skipped right over gigaprojects, meaning large projects with costs that run into the billions (since the prefix giga- means "billion"). However, most of us use the word megaproject to refer to any really large project, regardless of cost, so a strict prefix-based distinction is hair-splitting.
眼尖的读者会注意到我们没有提到另一个词:gigaproject(特大项目)。由于前缀giga-是“亿”的意思,这个词意指耗资过亿的项目。不过,无论具体金额是多少,我们大部分人都用megaproject来指代那些大型项目,因此要基于前缀来严格区分这些词,显得有些吹毛求疵。
上一篇: 看衣识人的“着装认知”理论
下一篇: 你的电脑装“广告拦截器”了吗?
国内英语资讯:China improves ideological, political education
如何正确清洁牙齿
国际英语资讯:S. African political parties urged to refrain from causing disunity ahead of elections
体坛英语资讯:Valencia, Villarreal through, Sevilla out after dramatic night in Europa League
肯德基保护秘密食谱的地方能防核弹
Reasonable Consumption 合理消费
体坛英语资讯:Dembele fitness doubts for Barca ahead of Lyon clash
国内英语资讯:Chinese top legislator calls for closer ties with Laos
科学研究告诉你如何真正原谅并忘记某人
体坛英语资讯:Neymar under UEFAs investigation for inappropriate statement
体坛英语资讯:Real Madrids Navas returns to Costa Rica squad
体坛英语资讯:Shanghai SIPG, Beijing Guoan keep CSL winning streaks intact
国内英语资讯:Chinese vice president meets Pakistani Foreign Minister
体坛英语资讯:AEK Athens into Basketball Champions League quarterfinals
国际英语资讯:Trump nominates former Delta executive to lead federal aviation authority
国内英语资讯:Hong Kong University, Japans Tohoku University sign agreement on AI, robotic technologies
全球最贵城市排行榜 巴黎香港新加坡并列第一
报告称超过30%的小城市年轻人入不敷出
体坛英语资讯:Barca hammer Lyon 5-1 to reach UEFA Champions League quarterfinals
体坛英语资讯:Paraguay finalize squad for Peru, Mexico friendlies
About Respecting the Old 关于敬老
阿里巴巴6.9亿美元投资申通快递
Summer Internship 暑假实习
恋爱中自私的表现
白宫:特朗普与新西兰枪手无任何牵连
国内英语资讯:Chinas Jiangxi Province, Bulgarias Sofia Region sign MoU on education cooperation
体坛英语资讯:CFA starts review of controversial officiating in a CSL game
纽约州联邦参议员陆天娜正式宣布角逐2020总统大选
国际英语资讯:Kazakh President Nazarbayev resigns
体坛英语资讯:Lakers forward Ingram to miss rest of season