2016年美国大选两党内部的候选人辩论自去年9月开始,陆续爆出各种热议话题,各位候选人有关移民、枪支管控,恐怖主义等话题的言论也多次在媒体引发讨论。从学英语的角度来看,他们的辩论阶段其实也产生了一些新的词汇表达,我们今天选两个来看一看。
The kids' table 儿童桌
The implication of the term kids' table or kiddie table is that the candidates in the early meeting have not yet grown up enough to be included among the adults in the primetime debate. Ironically, though, the level of discussion in the early debates has often been judged to be more thoughtful and substantive than that in the main event, perhaps due to the smaller number of voices and the less manic atmosphere.
“儿童桌”这个说法的含义是:选举初期参与辩论的候选人还不够成熟老道,无法进入后期的黄金时段辩论。讽刺的是,初期辩论中的话题探讨水平往往被认为比核心辩论阶段有思想、有实质内容,或许是因为发言人数不多,气氛也不太狂躁吧。
For example:
[Carly Fiorina's] dominant showing at the ‘kid's table' in the first GOP debate earned her a spot at the main event for the second.
卡莉·菲奥莉娜在共和党第一场“儿童桌”辩论中的强势表现为她赢得了第二场辩论中的席位。
——Atlantic Online, 17 November, 2015
The happy hour debate 欢乐时光辩论
Senator Lindsay Graham, who has yet to grace the main stage this year, is credited with coining the term ‘happy hour debate', alluding to the late afternoon starting time of the event. To judge from the shockingly high number of Google hits for ‘republican debate drinking game', many Americans are taking the notion of a happy hour debate literally.
共和党参议员格雷厄姆尚未在辩论中有什么出彩的表现,不过,他还是有一个贡献,那就是造出了“欢乐时光辩论”(happy hour debate)这个词,借此暗指辩论在午后开始的时间。从谷歌搜索中有关“共和党辩论喝酒游戏”的大量惊人数据来看,很多美国人都把这个“欢乐时光”当真了。
Happy hour指饭店、酒吧等场所在特定时段,一般是下班后5点到8点左右,提供优惠价格饮食的营销方式。
For example:
Well, when I'm in the first debate, which is the happy hour debate, at five o'clock, start drinking. By nine o'clock, Donald may make sense to you if you drink enough.
嗯,我参加第一场辩论的时候,是五点开始,那是一场欢乐时光辩论,你们就开喝。到了九点,如果你喝的够多的话,川普说的话可能听着就有点道理了。
——Senator Lindsay Graham, 1 August 2015
上一篇: 充满希望,乐观积极的“一月心情”
下一篇: “不愿相信的事”英文怎么说?
国内英语资讯:Chinas NPC delegation visits Armenia
体坛英语资讯:Kenya to play Egypt, Morocco in North Africa U-18 football tourney
国内英语资讯:East China city to open direct flights to Tokyo, Seoul
怎样练成流利的英语口语
四口之家的预算建议: 理财方式发生了巨变
不管世事如何,生命都在继续
国内英语资讯:China to avoid debt burden for BRI participating countries: envoy
国内英语资讯:China moves to boost SME growth
体坛英语资讯:Role of running cadence not as much as previously thought
国际英语资讯:Spotlight: Turkeys election results remain in limbo as ruling party disputes oppositions
体坛英语资讯:Olympic medalist Obiri says gold win in Denmark, her last in cross country
美国食品药品监管局表示:电子烟或导致癫痫
国际英语资讯:Prominent Chinese Americans meet in New York to discuss bilateral relationship
体坛英语资讯:Sun Yang records personal fastest 1,500m freestyle in four years
人过50岁会后悔什么?
《饥饿游戏》前传小说明年出版 狮门计划拍成电影
体坛英语资讯:FIVB president expects Chinese women to continue medal-winning run
国际英语资讯:Yemen expects Kuwaits contribution to help economic recovery: FM
各国如何纪念逝去的人?
体坛英语资讯:Shandong Luneng beat Tianjin Tianhai 4-2 at Chinese Super League
国内英语资讯:Metasequoia fossil discovered in southwest China
“世纪离婚”尘埃落定!贝佐斯前妻成世界第三大女富豪
国内英语资讯:Chinas booming middle class creates opportunities for culture, entertainment industry: bus
国际英语资讯:UN expert to visit Ecuador Embassy in response to reports of Assanges expulsion, rights vi
揭秘天才们的那些怪癖
国际英语资讯:Spotlight: How prepared is EU for no-deal Brexit?
国内英语资讯:China-EU tourism cooperation receives boost, official says
Uber上市才1个月,COO和CMO就都离职了
国际英语资讯:World Economic Forum MENA 2019 calls for collaboration to face regional challenges
国际英语资讯:UK PM forced to delay Brexit to avoid no deal as MPs pass law