昨天说到新鲜食品匮乏的地区叫做“食品荒漠”,实际与之类似的还有“食物沼泽”。
Food swamp refers to an area that has an abundance of fast food restaurants and other low-nutrition food options.
“食物沼泽”是指快餐店林立和被其他类似的营养价值较低食品充斥的地区。
乍看之下,“食品荒漠”(food desert)和“食物沼泽”都与食物相关,其实两者里提到的食物却截然不同。“食品荒漠”里的食物是健康食品,即新鲜蔬菜、瓜果、肉类和奶制品,而食物沼泽中出现的食品却是高热量、低营养的“垃圾食品”。因此,在学记时一定要区分清楚,谨防搞混。
For example:
The authority has mapped the entire city to measure access to healthier food within walking distance, and found many neighbourhoods would qualify as food swamps, with many more less healthy food stores than healthier ones.
当局绘制全市地图来评估在步行距离之内获得健康食物的难易程度,发现有不少社区可被称为“食物沼泽”,不健康食品店舖的数目多于健康食品店。
Food swamps are also found in both high and lower income neighbourhoods throughout the city, and there was no significant correlation between a neighbourhood's income and its chance of healthier food access.
调查还发现,高收入和低收入地区同样都有“食物沼泽”,且居民收入和接触健康食物的机会并无重大关联。
上一篇: 萌萌哒小动物要怎么描述?
下一篇: 你“圣诞冲动”了吗?
英国推出折叠房,能移动还能太阳能供电
老外在中国:我迷上了经典版《西游记》
国际英语资讯:IMF says Chinese RMB exchange rate in line with fundamentals
国际英语资讯:Russia forced to retaliate for U.S. sanctions while ready to mend ties: FM
体坛英语资讯:China enters last four at Womens Basketball Asian Cup
体坛英语资讯:Brazil leaves Maracana out of World Cup qualifiers
体坛英语资讯:Kipchoge says Kenyas marathon team can sweep all medals in London
国际英语资讯:IMF sees small monetary policy effects from Feds balance sheet unwinding
Give us a bell 给我打电话
100年前的生活妙招:炖菜时如何顶起锅盖?
国际英语资讯:Hillary Clinton releases tell-all book about her 2016 presidential election defeat
你认为自己情商高吗?来看看这12种高情商的表现吧
野生动物第六次灭绝正在加速
参议院未能成功废除奥巴马医保法
国际英语资讯:Spotlight: Putin clarifies Russia-China military ties, deplores possible U.S. sanctions
国内英语资讯:Chinas development not a threat to other countries: FM spokesperson
委内瑞拉全国罢工进入第二天
国内英语资讯:Top advisory body to convene in late August
英国计划将于2040年禁售燃油车辆
国内英语资讯:Premier Li urges officials to study important speech of President Xi
国际英语资讯:Shallow quake of 5.8 magnitude hits eastern Indonesia
100年前的生活妙招:如何让墨水瓶不倒?
“你行你上啊”的英文,到底怎么说!
西方节日文化 The Culture of Western Festivals
全国肥胖率北京居首 北方明显高于南方
国内英语资讯:China Focus: To revive China, Xi holds high banner of socialism with Chinese characteristics
国内英语资讯:Chinese premier meets former WHO chief
全球气温纪录连续三年被打破
优雅永恒 Elegance Never Fades
乘客太多 空间不够 纽约地铁欲拆座位