Bushed: 迷路的;精疲力尽的
“镇子的四周是一片名副其实的丛林。到处都缠绕着葡萄藤和爬山虎--盘上了桩柱,爬满了房顶,攀附着墙壁。……”这是小说《荆棘鸟》中一段典型的澳大利亚景物描写,今天我们谈的“bushed”(疲惫不堪的;迷路的)就源于这些密密丛丛的灌木丛林。
词源学记载,bushed(疲惫不堪的)源于19世纪的澳大利亚英语表达“to be lost in the bush”(在丛林中迷路),Bush在这里指“灌木丛”。在澳洲,有大片偏僻的、不着边际的丛林地带,想象一下,假若您不小心步入其中迷了方向,您会怎么着?除非有很好的心理素质,否则为了寻出一条出路,要不了多久您就会被折磨得筋疲力尽、慌乱异常。 举个例子,You look bushed. (你看起来很疲倦。)
上一篇: Dark horse: 黑马
下一篇: Practical joke: 恶作剧
体坛英语资讯:Mahrez leads Algeria to AFCON final by late winner against Nigeria
娱乐英语资讯:Cuban musicians release album featuring traditional Chinese songs
浪费生命、蹉跎人生的50件事III
国际英语资讯:News Analysis: U.S. Mideast peace plan doomed to failure without Palestinians consent: exp
Boycott the Pornography Websites 抵制黄色网站
LV老板超越盖茨成为世界第二富
宠爱女孩儿的20条理由
The Important of Health 健康的重要性
陌生人能认出“善良”基因
青少年游戏爱好者大脑结构和赌徒类似
On Go to Study Abroad at Young Age 论年幼留学
国内英语资讯:China urges Western nations not to intervene in Hong Kong affairs
My Favorite City—Zhuhai 我最喜欢的城市——珠海
国际英语资讯:EU nominates Bulgarias Georgieva as its candidate for next IMF chief
国内英语资讯:Hong Kong society strongly condemns act of flinging Chinese national flag into sea
国内英语资讯:China competitions for Intl Army Games 2019 kicks off
Do you Prefer Living in Suburb or City 喜欢住在郊区还是城市
国际英语资讯:Roundup: Optimism prevails in Sudan ahead of constitutional declaration meeting
NASA发现“超级地球” 或存在生命
国内英语资讯:Commentary: Blaming China for US fentanyl issue totally unacceptable
日本发明机器熊 翻转头部可治打鼾
浪费生命、蹉跎人生的50件事IV
国内英语资讯:China rebukes accusation of militarizing South China Sea
国内英语资讯:Chinas Wang Yi meets foreign ministers from Malaysia, Mongolia, Timor-Leste, Canada, Austr
英国新任首相鲍里斯去见女王了
英众多父母为孩子储存脐带血
体坛英语资讯:Djokovic beats Federer to win his fifth Wimbledon title
国内英语资讯:China attaches great importance to cooperation with UN: envoy
双语小说阅读:《谁动了我的奶酪》(8)
国际英语资讯:Indonesia calls for solution to end violations against children in armed conflict