因为电子商务的普及,在家看孩子的主妇也能创业挣钱了。她们被称为“妈妈企业家”。不过,据说近两年,退休的奶奶们也加入了创业的大军,而且成绩也很出众呢。我们是不是该管她们叫“奶奶企业家”了?
First we had mumpreneurs - the women raising children while also setting up thriving businesses from their kitchen tables.
起初,我们有“妈妈企业家”,指那些一边照看孩子,一边在厨房餐桌旁创业并把生意做得红红火火的女性。
And now we have so-called "granpreneurs" who are breaking the "silver ceiling" and taking the business world by storm. They are a generation of spirited, vivacious and entrepreneurial grannies, ripping up the rule book and eschewing steady retirement in order to launch successful businesses.
如今,又有了“奶奶企业家”,她们冲破职场“银色屋顶”,席卷整个商务领域。她们是意气风发、生性活泼,具有创业精神的奶奶辈,她们打破一切固有规则,放弃稳定的退休生活,只为成就个人创业。
Historically, the over-50s have had fewer entrepreneurs. But according to the UK Global Entrepreneurship Monitor report published by Aston University Business School in July 2014, 6.5 per cent of over-50s are starting businesses - the same percentage as 18 to 49-year-olds - for the first time.
从历史上来看,50岁以上人群中鲜有创业者。不过,由英国阿斯顿大学商学院2014年7月发布的英国全球创业观察报告显示,50岁以上人群中有6.5%在创业,首次与18-49岁人群中的创业人数占比持平。
They may have had a long career in employment, but when retirement looms they think: "Hang on, I want to do something I'm passionate about now," and many devise business plans to become their own boss.
他们或许一直在为别人工作,可当退休生活来临时,他们会想:“等等,我现在想做一些自己热爱的事情,”而很多人都选择绘制商业蓝图,自己当老板。
上一篇: 中华思想术语翻译选读:虚
下一篇: 你分心上瘾吗?
国际英语资讯:UN Security Council adopts resolution to tighten sanctions against DPRK
国际英语资讯:Turkey dismisses over 2,700 employees under new decrees
国内英语资讯:China adjusts rules as Beijing opens wider to foreign investment
体坛英语资讯:Yearender: 2017 sees solid preparation for Beijing 2022
梅姨被斥虚伪!竟然对韦恩斯坦的罪行保持沉默?
国内英语资讯:China signs cooperation agreements with 86 entities under Belt and Road
美文赏析:家人是家人,你是你
水陆两栖飞机AG600首飞成功
体坛英语资讯:Gasset becomes Saint-Etiennes third head coach of the season
英语美文:学会规划时间,生活才能变好
国际英语资讯:Russia must have best forces to resist aggression: Putin
体坛英语资讯:Brazils Botafogo name former striker as coach
Mother’s words 妈妈的话
微信朋友多的人,都有一个共同特点
国际英语资讯:300 people attend illegal rally in Moscow led by Russian opposition deputy: police
国际英语资讯:Trump signs tax cut bill into law
体坛英语资讯:Bayerns Coman pens contract extension
国内英语资讯:China can double 2010 GDP with 6.3-pct growth in 2018-2020
国际英语资讯:Sudan,Turkey sign 12 agreements in economic, military, cultural cooperation
国际英语资讯:Russia, Britain agree to build trust despite differences
老外称吴亦凡为中国嘻哈倡导者,对他的评价合理吗?
体坛英语资讯:Hoffenheims Wagner joins Bayern Munich
体坛英语资讯:PSG heads to Doha for Qatar Winter Tour training camp
国际英语资讯:Spanish PM rules out talks with Puigdemont after Catalan vote
国内英语资讯:China, Gambia agree on closer cooperation
法院驳回川普推迟接纳变性人士服役要求
嫌回家路堵 男子竟自行修改路标
国际英语资讯:Modest British economic growth defies Brexit gloom predictions
国内英语资讯:Interview: China-Thailand high-speed railway to be operational in early 2023: Thai minister
体坛英语资讯:Brazilian striker Fred joins former club Cruzeiro