很多职场女性追求事业发展,选择不生孩子。不过她们闲暇时间会跟自己的侄子侄女或外甥们在一起,给他们买礼物,满足他们的各种要求。这些阿姨深受孩子们的喜爱,她们被称为Pank(professional aunt, no kids)。
They’re the latest must-have for any child who wants to get ahead. No, not a flashy toy or trendy gadget, but a Pank (professional aunt, no kids).
他们是孩子们引领潮流的最新必备品。他们不是耀眼的玩具或时髦的小玩意,他们是“潘克族(没有孩子的职场阿姨)。
This new breed of relative is well-off and always on hand to smother nephews and nieces with love and very expensive gifts.
这个新的亲戚群族手头宽裕,而且随时愿意用爱和价格不菲的礼物宠溺他们的外甥或侄子女。
Among notable Panks is actress Cameron Diaz. She was present at the births of all her three nieces and admits she spoils them rotten.
女星卡梅伦•迪亚兹就是“潘克族。她的三个外甥女出生时她都在现场,而且她承认她对她们及其溺爱。
Sociologists coined the acronym to reflect the growing number of childless professional women who have plenty of disposable income and time to spend with youngsters. With more women choosing to focus on successful careers and delay having children, Panks are a growing phenomenon. (Source: Daily Mail)
社会学家们用这个缩写词来反映目前无子女的职业女性人数不断上升这一现象,她们有足够的可支配收入和时间跟孩子们一起相处。随着越来越多的女性专注于事业成功,推迟生孩子的计划,“潘克族成为一个日渐突出的现象。
上一篇: 网络时代的儿童成长恐惧症
下一篇: “黑狗综合症”——因“黑”不受待见
国际英语资讯:Greeces conservative govt wins confidence vote
国际英语资讯:S. African president challenges public protector over election donation scandal
雅虎CEO卡罗尔-巴茨被炒 CFO暂时接替工作
研究:人天生爱在公众场合表现
中外面相学:其实你的脸出卖了你的心
未来食品或取自人体DNA
匈牙利拍香艳视频宣传人口普查
体坛英语资讯:Berbatov: strikers in Man United are good enough
体坛英语资讯:Atletico Madrid confirm 126 million euros signing on Portuguese striker Felix
研究:参加社交活动能减肥
英国智能化机场扫描仪 人性化安检
旧金山禁裸体 出行须带“遮羞布”
国际英语资讯:Naming of Britains new PM nears as counting of votes starts in leadership battle
A Post Card From My Friend 一张来自朋友的明信片
漫威公布“上气”男主角 雷神、奇异博士等续集也都安排上了
猫咪为什么会露肚皮
国内英语资讯:White paper by Beijing helps world get to know Xinjiang better, experts say
秋季必备:五种食物延缓皮肤衰老
调查:墨西哥人对性丑闻最宽容
首尔上空惊现UFO 专家称照片非伪造