Lapidary: 简洁优雅的
刚讲过highfalutin可以指在写作上"言辞浮华,夸大其词",您不免要问,怎么用英语表达另一种文风--言语简练、精辟、毫不造作?今天谈的lapidary可以帮您解答这个疑问。
Lapidary原指"宝石;宝石商",做形容词时,可以指"刻在石头上的",源于希腊语lapis(石头)。一直到现在,我们还可看到一系列与lapis相关的"石头"词汇,如:lapidify(石化)、lapis lazuli(天青石)、lapidate(用石头砸死某人),而"宝石"又怎么能引申为"犀利的文风"呢?理解这个稍有跨度的词义转变,得需要一点点的想象力。 如果看过霍达那部《穆斯林的葬礼》,您应该明白在宝石上镂刻花纹时,绝对要"捶捶定乾坤",每一次捶凿不仅仅需要打磨匠的"谨慎"和"细致",更需要他恰到好处的"力度"。假若这些素质能被作家所吸收,他创作出的作品一定不会绯丽冗繁、矫饰无力。想一想,在汉语中,还有什么词能比"精辟"更能体现这种"凿之有声"的写作风格呢? 举个例子来加深我们对lapidary的理解:A lapidary style of literary writing stresses precision, depth and lean refinement(所谓文风精辟,是指用词要准确、内容要深刻、语言要优美和简练)。
下一篇: Highfalutin: 爱炫耀的
Red meat speech?
体坛英语资讯:Corinthians sign former Napoli defender Henrique
披萨里到底该不该放菠萝?
美文赏析:自己的人生,只有自己能安排
国际英语资讯:UN employees in Gaza protest against U.S. fund cuts
国际英语资讯:Brexit could put Britains energy trade with EU at risk: report
Vampire Movies 吸血鬼电影
国际英语资讯:Colombia suspends talks with ELN after attacks on police stations
国际英语资讯:Romanias first woman PM leads third left-wing cabinet
睡觉时手机放旁边 是不是很危险?
国内英语资讯:1st LD-Writethru: China pushes technology development to modernize agriculture
The Cutest Diplomatic Officers 最可爱的外交官
国际英语资讯:Trumps SOTU address to cover immigration, trade
这些日常用语原来都出自莎士比亚
国内英语资讯:Liaoning lifts 1 million people out of poverty in past 5 years
国内英语资讯:China, Chile agree to cement parliamentary exchanges
在职场这样和同事说话更受欢迎
Should schoolchildren have jobs? 中小学生应做兼职工作吗?
二月份不要错过的6部好电影
纽约调查在社交媒体平台出售僵尸粉公司
国内英语资讯:ASEAN chief says ASEAN attaches importance to Chinas regional role
国内英语资讯:Shanghai to add more free trade accounts: mayor
网红?游戏博主?什么在改变孩子的择业观!
费德勒澳网封王 斩获第20个大满贯头衔
俄罗斯成千上万民众游行支持反对党
女神斯嘉丽·约翰逊最新英文演讲,她不止是身材火辣、相貌美艳这么肤浅!
为什么一月的离婚率如此之高
2018格莱美:火星哥6项大奖领跑 Gaga惜败黄老板
脱口秀女王无意参选,可把老外失望透了
“回家过年卫衣”走红 专治亲戚们的春节“拷问”