想不到dead 还可以这样用吧? Dead 原意是"死亡"的意思,不过它也常被用来加强语气喔。例如:"She is serious. (她很认真)",听起来一般,但是如果是 "She is dead serious." 那就表示她这次玩真的,真的不是在开玩笑的喔。再举个例子吧,某人很穷我们可以说他 "He is broke." 可是如果要说他是"一贫如洗"呢? 那就是 "He is dead broke." 了。
另外有一个固定用法叫 drop-dead gorgeous,用来形容一个女生极为美丽。Gorgeous 本来就是形容一个女子很美丽,而 drop-dead 则是说倒下去 (drop) 就翘辫子 (dead) 了,所以 drop-dead gorgeous 的意思就是"这位姑娘实在太美了,你看到她之后立刻死去都无所谓。" 这跟论语里说的"朝闻道,夕死可矣"的道理好像有点相通,只不过中国人比较含蓄,还要等到晚上,美国人则是 drop-dead,立即就可以去死了。下次当你要形容一个美丽惊人的女孩子的时候,就可以这样用了哦。
上一篇: “听好了”怎么说
下一篇: “太(正确)了”怎么说
国内英语资讯:China central bank says no foundation for sustained inflation, deflation
体坛英语资讯:World Athletics welcomes possible Tokyo 2020 postponement
国际英语资讯:Indias ex-PM Manmohan Singh admitted in hospital after chest pain
体坛英语资讯:Former Real Madrid president Sanz dies from COVID-19 (updated)
The New Term's Plan
国内英语资讯:Chinese premier urges creation of famous brands to promote national development
Summer Vacation
Traditional festional(传统节日)
城市,让生活更美好
体坛英语资讯:Japanese govt set to accept IOCs possible decision to delay Olympics